Sentence examples of "ministère des Finances" in French

<>
Au minimum, il leur faudrait l'aide du ministère des Finances et du Budget. Центробанк по меньшей мере нуждается в помощи той части правительства, которая собирает налоги и осуществляет займы.
Les bureaucrates du ministère des finances sont restés comme on pouvait s'y attendre anti-européens depuis. Антиевропейские настроения так и сохранились с тех пор среди министерских бюрократов.
Pour encourager la transparence fiscale, notre ministère des Finances a créé un site internet appelé "Pera ng Bayan," ou "L'Argent du Peuple." Чтобы способствовать фискальной прозрачности, наш финансовый департамент создал веб-сайт под названием "Pera ng Bayan", или "Народные деньги".
En tout cas, une fois la décision de principe subordonnée à des tests apparemment techniques et économiques, il était impossible d'empêcher les mandarins du ministère des finances, une institution opposée à l'intégration européenne, de les mener à bien. В любом случае, как только решение по такому принципиальному вопросу было поставлено в зависимость от экономических тестов, их проведение неизбежно должно было быть поручено министерским чиновникам, институционально настроенным против европейской интеграции.
En effet, c'est le ministère des Finances américain (dont certains représentants sont aujourd'hui membres de l'équipe économique du président Barack Obama) qui a poussé à la libéralisation du marché des capitaux et du marché financier à l'origine d'une rapide propagation des problèmes américains au monde entier. Государственное казначейство США (включая некоторых чиновников, которые сегодня входят в экономическую команду президента Барака Обамы) стало продвигать либерализацию финансового рынка и рынка капитала, что привело к распространению проблем Америки во всем мире.
En fait, tous ceux qui ont dirigé cette institution pendant les crises mondiales de 1997-1998 (Fischer, le directeur général Michel Camdessus, le chef économiste Michael Mussa, ainsi que les deux hommes qui tiraient les ficelles dans les coulisses depuis le ministère des Finances américain, Robert Rubin et Larry Summers) sont tous partis ou sur le point de partir. Действительно, все, кто стоял у руля этой организации во время мировых кризисов 1997-1998 (Фишер, исполнительный директор Мишель Камдесю, директор исследовательского отдела Майкл Муссе, а также два сотрудника Казначейства США, Роберт Рубин и Ларри Саммерс, управлявшие событиями из-за кулис) уже оставили свои посты или сделают это в ближайшем будущем.
En échange de la garantie française de la convertibilité du franc CFA, ces pays ont consenti à déposer 65% de leurs réserves de devises étrangères sur un compte spécial du ministère des Finances français et ont accordé à la France un droit de veto sur la politique monétaire de la zone franc chaque fois que ce compte spécial serait trop à découvert. В обмен на гарантию конвертируемости франка КФА со стороны Франции эти страны согласились поместить 65% своих валютных резервов на специальный счет в Казначействе Франции и предоставить Франции право вето в отношении кредитно-денежной политики стран Зоны франка в случае овердрафта этого специального счета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.