Sentence examples of "monnaie pivot" in French
on émet trop de monnaie, on obtient ce que vous voyez, des prix qui baissent.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
C'est une monnaie volontaire, qui s'impose développé par les joueurs, et c'est un comportement de joueurs incroyablement sophistiqué.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков.
Ça devient monnaie courante, ça bouge très vite, ça se passe à plein d'endroits en même temps.
И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям
Là, je faisais des recherches népotiques, faisant des recherches pour Bing, ici pour le Live Labs Pivot.
Здесь я делал запросы по теме семейного протекционизма, в поисках Bing, для приложения Live Labs Pivot.
Alors si on me demande de mettre ma vie en jeu, il faut abouler la monnaie, mec.
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак".
L'accord trouvé avec la Corée du Nord, grâce auquel elle va démanteler son programme nucléaire, et la conférence d'Annapolis pour une paix israélo-palestinienne - avec la participation de la Syrie, pivot de "l'axe du mal" dans la région - sont deux exemples de cette tendance.
Соглашение с Северной Кореей, согласно которому она демонтирует свою ядерную программу, и конференция в Аннаполисе для установления израильско-палестинского мира - с участием Сирии, главного члена "оси зла" этого региона - это два основных примера этой тенденции.
En Bosnie, vous utilisez déjà l'Euro, et c'est probablement la seule monnaie qu'ils auront jamais.
В Боснии евро находится в свободном употреблении, и, скорее всего, это будет их единственной валютой.
Cela a semé le doute quant à la capacité des Etats-Unis de fournir un appui stratégique à son "pivot" en maintenant un fort niveau d'engagement dans la région Asie-Pacifique, où il maintiennent déjà 320 000 hommes.
Это подстегнуло возникновение сомнений относительно способности Америки обеспечивать стратегический вес ее "оси", поддерживая более высокий уровень обязательств в Азиатско-Тихоокеанском регионе, где она уже разместила 320 000 солдат.
Il resterait 5 milliards de monnaie, et les gens demanderaient que les trains aillent moins vite.
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее.
La finance a longtemps été le pivot des démocraties libérales prospères, une bonne raison pour laquelle ses problèmes actuels doivent être réglés.
Финансы долгое время занимали центральное место в процветании рыночных демократий, что объясняет, почему нынешние проблемы должны быть решены.
Une préférence déchirante pour l'usage de la force était devenue monnaie courante.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
le "pivot" des Etats-Unis vers l'Asie va-t-il acquérir un contenu stratégique effectif, ou bien restera-t-il en grande partie un nouvel emballage rhétorique pour de vieilles mesures politiques ?
приобретет ли американская "ось" в Азии конкретное стратегическое наполнение или же в значительной степени останется риторической переупаковкой старой политики?
Et ça devient la monnaie d'échange de l'industrie du plastique.
И это становится валютой пластмассовой индустрии.
Hosni Moubarak était le pivot de la politique occidentale :
Хосни Мубарак был опорой политики Запада:
On les trouve sur des pièces de monnaie vieilles de 3000 ans.
и на монетах, возраст которых насчитывает 3000 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert