Sentence examples of "mosquée" in French with translation "мечеть"
Qui obtient le droit d'utiliser la mosquée le vendredi ?
Кто имеет право ходить в мечеть по пятницам?"
D'abord ils nous appellent à la mosquée et nous sermonnent.
Сначала они зовут нас в мечеть и читают проповеди.
L'affrontement dans la mosquée montre que le Hamas n'aura aucune pitié pour eux.
Перестрелка в мечети говорит о том, что Хамас будет безжалостно бороться с ними.
des dirigeants islamiques incitant les croyants, dans les prières à la mosquée, à tuer les infidèles.
мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Pour la plupart des musulmans indiens, le différend ne porte pas sur une mosquée en particulier.
Для большинства индийских мусульман спор идет не о какой-то конкретной мечети.
La mosquée où l'étranger respectueux est douché de bénédictions et de larmes, et accueilli comme un cadeau.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок.
Quelques jours plus tard, une équipe de tournage américaine, accompagnant des troupes américaines, filmait l'intérieur d'une mosquée bombardée.
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами.
Une mosquée en Bosnie du nord a été détruite par l'artillerie serbe et était utilisée comme une morgue de fortune.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг.
Ils maintiennent surtout qu'aucune preuve comme quoi Babar aurait démoli un temple dédié à Ram pour ériger sa mosquée n'existe.
Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть.
Il a commencé à venir deux fois par semaine dans mon centre puisque les femmes ne pouvaient pas aller à la mosquée.
Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
Or, les hindous qui s'en sont pris à la mosquée avaient peu de foi dans les institutions de la démocratie indienne.
Но индусы, которые напали на мечеть, мало верили в институты индийской демократии.
Peut-être cette personne qui prie à la mosquée, ou à l'église, ou à la synagogue, au bout de la rue ;
Может быть, это человек, который ходит в мечеть, или церковь или синагогу на вашей улице;
On peut montrer une mosquée, ou on peut montrer des fidèles, mais il n'y a pas de manière directe de dépeindre l'Islam.
Вы можете показать мечеть или молящихся но это не то, как нужно представлять ислам.
Je revenais d'une grande distribution de nourriture dans une mosquée où des dizaines et des dizaines de personnes squattaient dans des conditions terribles.
Я возвращался после благотворительной раздачи пищи в мечети, где десятки и десятки людей находились в ужасных условиях.
Les salafistes ont menacé de se venger contre le Hamas, notamment les brigades de sécurité qui ont mené la contre-attaque à la mosquée.
Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть.
Par conséquent, détruire la mosquée pour la remplacer par un temple, ne permet pas de redresser pas un tort mais débouche sur une nouvelle injustice.
Таким образом, разрушение мечети и замена ее храмом является не исправлением старой несправедливости, а совершением новой.
En effet, la confrontation à la mosquée est survenue suite à une déclaration d'un califat islamique à Gaza, rejetant clairement l'autorité du Hamas.
Само столкновение в мечети произошло после провозглашения в Газе исламского халифата, что было вопиющим вызовом власти Хамаса.
Au sermon du vendredi suivant, les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation.
Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert