Sentence examples of "mots" in French

<>
Will Shortz, des mots croisés. Уилл Шортз - кроссворды.
Alors j'ai demandé aux gens de m'envoyer leurs noms d'utilisateur et leurs mots de passe. Я попросил людей выслать мне свои логины и пароли.
Et mon équipe n'a pas mâché ses mots. И моя команда сказала мне прямо в лицо.
À une époque où la "démocratie" et la "démocratisation" sont devenus les mots d'ordre de la politique étrangère des États-Unis, la normalisation des relations diplomatiques avec la Libye de Kadhafi, sans parler de l'indulgence témoignée envers l'Égypte et l'Arabie Saoudite, ne font rien pour renforcer la crédibilité de l'Amérique. В то время, когда "демократия" и "демократизация" стали лозунгами внешней политики США, нормализация дипломатических отношений с Ливией Гаддафи, не говоря уже о снисходительности к Египту и Саудовской Аравии едва ли повышает доверие Америке.
En fait, faire des grilles de mots croisés peut atténuer certains effets d'Alzheimer. Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера.
Ils utiliseront même des instruments comme Scuinst Trojan pour infecter votre ordinateur avec un cheval de Troie, qui leur permet de surveiller toutes vos communications, d'écouter toutes vos discussions en ligne, de récupérer vos mots de passe. Они даже используют методы, подобные запуску трояна Scuinst, чтобы заразить ваш компьютер, что позволит им отслеживать всё ваше общение, прослушивать онлайн-разговоры, собирать ваши пароли.
Donc c'est tout comme un mot-croisés, sauf que ceci est la mère de tous les mots croisés, parce que les enjeux sont si extraordinaires si vous le résolvez. Получается, что мы имеем дело с этаким кроссвордом, только вот этот кроссворд - праотец всех кроссвордов, и если мы разгадаем его, то от этого будет зависеть очень многое.
En deux mots, avec précaution. Если коротко - очень аккуратно.
Bons mots n'épargnent nul. Для красного словца не пожалеет и отца.
Je ne pense pas avec des mots. Я не думаю с помощью языка.
les mots "génie" et "talentueux" devinrent tabous. А "гениальный" и "одарённый" стали
Pour reprendre les mots de Thomas Mann : Как однажды писал Томас Манн:
Nous affichons la longueur relative des mots. И мы отмечали относительную длину фраз.
D'abord quelques mots à mon sujet. Сначала расскажу немного о себе.
Il est homme de peu de mots. Он немногословный человек.
Kennedy a diagnostiqué le problème en quelques mots : Кеннеди кратко диагностировал проблему:
Bush a en fait prononcé les mots suivants : Реально Буш сказал следующее:
Le gouvernement britannique a réellement prononcé ces mots ". Британское правительство действительно заявило об этом".
Pour reprendre les mots du sociologue Norbert Elias : Как сказал социолог Норберт Элиас:
"Fais des mots", et ils savent exactement quoi faire. и они отлично понимают, что именно надо делать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.