Sentence examples of "musulmane" in French with translation "мусульманский"
De la démocratie chrétienne à la démocratie musulmane ?
От христианской демократии к мусульманской демократии?
L'histoire musulmane est remplie de telles occurrences.
Мусульманская история богата такими случаями.
Certes, la menace musulmane n'est pas un fantasme.
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
Or, la Turquie serait-elle musulmane aujourd'hui sans Atatürk ?
Но разве была бы Турция сегодня мусульманской, если бы не Ататюрк?
Je pourrais écrire sur une femme musulmane dans un roman.
Я могу написать о мусульманской женщине в одном романе.
Le premier est la chute de Grenade, la dernière enclave musulmane en Europe.
Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
faisait à gros traits le portrait de la jeunesse musulmane du Moyen-Orient.
- нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке, находящейся вне себя от ярости из-за жестких и деспотичных диктаторских режимов, созданных и поддерживаемых правительством США.
C'est la population musulmane de Turquie qui suscite le plus d'émotion.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
Nous assistons aujourd'hui au changement d'une identité musulmane pour une identité islamiste.
То, что мы наблюдаем сегодня - это переход от мусульманской к исламистской индивидуальности.
La démocratie musulmane ne pourra bien sûr pas être le fait des seuls intellectuels.
Конечно, только интеллектуалы не смогут привести к мусульманской демократии.
L'exemple de Maritain montre que l'analogie entre la démocratie chrétienne et musulmane est valable.
Пример Маритайна опровергает утверждение, что аналогия между христианской и мусульманской демократиями невозможна.
Tous ces exemples sont des cas de provinces à forte majorité musulmane dans des pays non musulmans.
Все они являются провинциями с мусульманским большинством, находящимися в составе немусульманских государств.
En outre, des segments relativement importants de la communauté musulmane connaissent une ascension sociale en termes socioéconomiques.
Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально-экономической точки зрения.
Seul un pays sur quatre dans les pays à majorité musulmane possède un gouvernement issu d'élections démocratiques.
Лишь в одной из каждых четырёх стран с мусульманским большинством правительство избрано демократическим путем.
L'administration coloniale britannique a fini par acquiescer, créant un pays à partir des régions à majorité musulmane.
Британское колониальное управление, в итоге, уступило, образовав страну из мусульманских районов.
La foi musulmane compte dans le monde entier un milliard d'hommes et de femmes parmi ses partisans.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Agir ainsi reviendrait à renvoyer les héritiers de l'empire ottoman vers une trajectoire historique asiatique, musulmane et moyen-orientale.
Такие действия отбросят наследников Османской империи назад к азиатскому, мусульманскому и ближневосточному историческому пути.
En termes d'origine ethnique et de pratique religieuse, ils étaient un échantillon représentatif de la communauté musulmane d'Allemagne.
В плане этнического происхождения и религиозных обычаев, они были типичными представителями мусульманского сообщества Германии.
Dans le cas de Mahathir, c'est sans doute une sorte de solidarité musulmane retorse qui est à l'oeuvre.
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность.
Curieusement, à Téhéran, en Iran, le choix est de façon très marquée en faveur de l'identité iranienne plutôt que musulmane.
К удивлению, в Тегеране, Иран, выбор явно в пользу иранской, а не мусульманской идентичности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert