Sentence examples of "nécessaires" in French

<>
Deux grands changements sont nécessaires. Необходимы два больших изменения.
Nous prendrions toutes les bonnes mesures nécessaires. Мы могли бы сделать все необходимое.
Il semblerait que d'autres leçons soient nécessaires. Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки.
On ne peut pourtant pas être sûr que l'Europe trouvera la volonté, les moyens et la confiance nécessaires pour jouer ce rôle. То, что Европа сможет найти волю, средства и уверенность, чтобы сыграть подобную роль, не может восприниматься как должное.
Trois changements sont particulièrement nécessaires : В частности, необходимы три изменения:
Les cellules mémoire déploient immédiatement les armes particulièrement nécessaires. Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
En quoi ces nouveaux organismes sont-ils nécessaires ? Зачем нужны эти новые органы?
Quoi qu'il en soit, il est temps de reconnaître que les gouvernements sont mal équipés pour comprendre les défis technologiques sophistiqués et les opportunités dont le monde pourrait profiter, et que de nouvelles méthodes sont nécessaires pour s'assurer que l'on accorde à la science et à la technologie la position nécessaire pour s'attaquer à une vaste gamme de problèmes mondiaux prenant un caractère de plus en plus urgent. Тем не менее, пришло время осознать, что правящие силы плохо подготовлены к пониманию сложных технологических проблем и возможностей, стоящих перед мировым сообществом, и что необходимы новые пути, чтобы обеспечить должное внимание к науке и технологиям, необходимое для решения широкого спектра все более и более насущных глобальных проблем.
Les fonds sont grandement nécessaires. Капитал остро необходим.
D'où les nouveaux soldats nécessaires vont-ils venir ? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Farine, sucre et oeufs sont nécessaires pour faire ce gâteau. Для этого пирога нужна мука, сахар и яйца.
Ces modifications sont absolument nécessaires. Изменения крайне необходимы.
Il se peut aussi qu'elle provoque des changements nécessaires. Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
L'allégement de la dette est au centre des mesures de soutien nécessaires. Главное, что нам нужно - это списание долга.
Des mesures d'urgence sont nécessaires. Необходимы срочные меры.
Ma a crée les conditions nécessaires pour désamorcer la bombe. Ма создал необходимые условия, чтобы ослабить палец на спусковом курке.
Les réformes sont encore nécessaires - notamment une révision complète du système mondial de réserves. Реформы все еще нужны - в том числе перестройка глобальной резервной системы.
Mais ces conseils sont-ils nécessaires ? Но действительно ли необходимы такие комитеты?
Ces politiques ne furent ni suffisantes ni nécessaires pour la croissance : Но эти политические принципы, как оказалось, не были ни необходимыми, ни достаточными условиями экономического роста;
Dans ces cas-là, les conditions traditionnellement requises par le FMI ne seront pas nécessaires. В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.