Sentence examples of "négatifs" in French
Ils auront moins de faux positifs aléatoires, de faux négatifs aléatoires.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов.
175 films, mes négatifs 16 millimètres, tous mes livres, les livres de mon père, j'avais collectionné - j'étais un collectionneur, un grand, un mordu - tout est parti.
175 фильмов, мои 16-миллиметровые негативы, все мои книги, книги моего отца, которые я собрал - я был коллекционером, крупным, страстным - все пропало.
Tout ce choix a deux effets négatifs sur les gens.
Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Parmi les autres effets négatifs du changement climatique, citons d'éventuelles diminutions des récoltes agricoles.
Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев.
J'ai rencontré ces gars qui s'appellent GRL, Graffiti Research Lab, et ils ont une technologie qui leurs permet de projeter une lumière sur une surface et ensuite avec un pointeur laser, dessiner dessus, et il enregistre les espaces négatifs.
встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе.
La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
Vous voyez que les petits tests négatifs qui devraient être en bas à gauche ont disparu.
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли.
Et les risques d'effets profondément négatifs sont encore plus importants chez les enfants.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
La valeur exemplaire de Roms bien éduqués et qui réussissent permettra d'ébranler les stéréotypes négatifs.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs.
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
Si on extrapole, la plupart des taux d'intérêt à 10 ans devraient devenir négatifs dans quelques années.
Если бы нужно было экстраполировать эту тенденцию, процентные ставки за десять лет дали бы отрицательную доходность через несколько лет в большинстве случаев.
Les effets négatifs de cet accord s'étendent en outre au continent africain dans son ensemble.
Более того, негативное влияние такого положения вещей распространяется на весь африканский континент.
Pour la toute première fois, des titres indexés sur l'inflation sont aujourd'hui vendus avec des rendements négatifs.
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование.
En effet, une déflation salariale excessive est susceptible d'avoir des effets négatifs sur la productivité.
Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность.
Si la publication est biaisée, si les petits tests négatifs ont été supprimés, vous pouvez le voir sur un tel graphique.
Если есть систематическая ошибка, если небольшие отрицательные исследования пропадают, это можно видеть на одном из графиков.
des taux d'intérêt réels à court terme négatifs ou légèrement positifs ne peuvent contenir les pressions inflationnistes.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Ce programme envisage la communication interculturelle comme la meilleure manière de vaincre les préjugés et les clichés négatifs des deux côtés.
Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей как лучшего способа развеять предубеждения и отрицательные клише с обеих сторон.
Soudainement, les Américains -champions de la mondialisation depuis belle lurette - semblent concernés par ses effets négatifs sur leur économie.
Внезапно американцы - давние лидеры процесса - озаботились его негативным воздействием на экономику.
Plus vous descendez, vous voyez, de ce côté-ci, les faux négatifs fallacieux, et de l'autre côté, les faux positifs fallacieux.
Если же рассмотреть нижнюю часть, с этой стороны вы видите ложные отрицательные результаты, а с этой стороны - ложные положительные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert