Sentence examples of "naissent" in French

<>
Tous les hommes naissent égaux. Все люди рождаются равными.
Seuls les chats naissent facilement. Просто так только кошки родятся.
Les bébés naissent avec cette capacité. Дети рождаются с этой способностью.
98 pour cent des bébés naissent VIH-négatifs. 98% детей рождаются ВИЧ-отрицательными.
Des serpents naissent de temps en temps avec des jambes. Змеи иногда рождаются с ногами.
Pour ceux nés après, "cette absence était rejetée avant même qu'ils naissent. Для людей, родившихся после "геноцид вошел в мир до их рождения.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Malheureusement, 20 millions de bébés comme lui naissent chaque année, dans le monde. К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs. Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace. Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников.
Des prisonniers naissent encore dans des camps de prisonniers de guerre longtemps après le départ des gardes. Пленные еще рождаются в лагерях военнопленных несмотря на то, что охранники уже ушли.
Comme certains d'entre vous le savent peut-être, les bébés naissent quasiment aveugles au sens de la loi. Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми.
Et chaque jour, un millier d'enfants, un millier d'enfants naissent chaque jour avec le VIH en Afrique. И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке.
Or la majorité des tigres blancs ne naissent pas dans un état vendable et sont tués à la naissance. Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
Vous entendez que de temps en temps des enfants naissent avec une queue, et c'est à cause d'une caractéristique ancestrale. Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост.
Plus de 500 000 enfants naissent dans deux pays qui n'ont jamais arrêté la polio - Uttar Pradesh et Bihar - 500 000 enfants par mois. 500 тысяч детей рождаются в двух штатах Индии, в которых полиомиелит был всегда - это Уттар-Прадеш и Бихар - 500 тысяч каждый месяц.
Dans les pays riches, avec tous les tests et les traitements que nous avons actuellement, moins de deux pour cent des bébés naissent infectés par le VIH. В развитых странах при наличии современных анализов и методов лечения менее 2% детей рождаются ВИЧ-положительными.
Nous voyons ces magnifiques crèches d'étoiles, où la nature semble s'être arrangée pour que naissent des étoiles en taille et en quantité idéales pour permettre à la vie d'apparaître. Мы видим эти изумительные колыбели звёзд, в которых природа каким-то образом подготовила как раз нужное количество и как раз нужных размеров звёзды, которым предстояло родиться для возникновения жизни.
Je suis née à Osaka. Я родилась в Осаке.
Cette tradition naquit en Chine. Эта традиция зародилась в Китае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.