Sentence examples of "nettement" in French with translation "заметно"

<>
Dans un grand nombre de pays européens le PIB reste nettement inférieur à son niveau d'avant-crise. Между тем, ВВП во многих европейских странах все еще заметно ниже докризисных уровней.
Si les États-Unis et la Grande-Bretagne dominaient les anciens accords de Bretton Woods, la situation est aujourd'hui nettement différente. Однако, тогда как в старой Бреттон-вудской системе доминировали США и Великобритания, сегодняшний глобальный пейзаж заметно отличается от того времени.
Par exemple, la moyenne pour les entreprises allemandes (34%) ou françaises (35%) est nettement plus basse que pour les entreprises espagnoles (56%) ou italiennes (65%). Например, средние цифры немецких (34%) или французских (35%) компаний заметно ниже, чем их испанских (56%) или итальянских (65%) эквивалентов.
Les prêts aux entreprises, particulièrement aux petits entreprises, à la fois aux Etats-Unis et en Europe, restent en effet nettement sous les niveaux d'avant la crise. Действительно, кредитование бизнеса - в частности, малого бизнеса - как в США, так и в Европе, по-прежнему заметно ниже докризисного уровня.
La part des investissements en Rampamp;D consacrée à la défense au sein de l'UE et au Japon était et reste nettement plus faible - moins de 10% pour l'UE et moins de 5% pour le Japon en 2009 (on ne dispose pas de ces données pour la Chine et la Corée du Sud). Доля обороны в исследованиях и разработках в странах Европейского Союза и Японии была и остается заметно ниже - менее 10% в ЕС и менее 5% в Японии в 2009 году (нет сопоставимых данных по Китаю и Южной Корее).
Le ministre des Affaires étrangères indien, Pranab Mukherjee - nettement moins communicatif sur le Tibet que son homologue américain lors d'une conférence de presse avec la secrétaire d'État Condoleezza Rice - a publiquement engagé le Dalaï Lama à ne rien faire qui pourrait avoir un "impact négatif sur les relations entre l'Inde et la Chine." Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукхерджи, который был заметно сдержаннее в своих комментариях по поводу ситуации в Тибете, чем его американская коллега в ходе пресс-конференции с Госсекретарем США Кондолизой Райс, публично предупредил Далай-ламу, что он не должен предпринимать действий, которые могли бы "негативно отразиться на индийско-китайских отношениях".
En 1995, quand je faisais partie du Groupe d'experts international sur l'évolution du climat, les scientifiques chargés d'évaluer périodiquement le réchauffement de la planète ont prouvé formellement que la concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère avait nettement augmenté depuis le début de la révolution industrielle, que les activités humaines contribuaient sensiblement à ces augmentations et qu'elles avaient des effets considérables sur le climat et sur le niveau des eaux. Когда в 1995 году я работал в составе Межправительственной комиссии по изменениям климата, научной группы, периодически оценивающей данные науки о глобальном потеплении, у нас было огромное количество свидетельств в пользу того, что концентрация парниковых газов в атмосфере заметно увеличилась с начала промышленной революции, что человеческая деятельность внесла в это увеличение значительный вклад и что оно сильно повлияет на климат и на уровень моря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.