Sentence examples of "nobel" in French
Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie :
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
Il ne faisait aucun doute pour lui que si le comité Nobel décidait de donner le prix uniquement à Korolev, les autres ingénieurs écumeraient de rage.
Если Нобелевский комитет вручит премию только Королеву, думал мой отец, другие члены будут в ярости.
L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике.
Mon père dit finalement au comité Nobel que tous les Soviétiques s'étaient distingués pour leur travail sur le Spoutnik et qu'ils méritaient tous le prix.
В конце концов, мой отец ответил Нобелевскому комитету, что весь советский народ отличился в работе над спутником и что все они заслужили награду.
Le lauréat du prix Nobel d'économie Ronald Coase a répondu à cette question il y a fort longtemps.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос.
Martin Luther King, Lech Walesa ou Aung San Suu Kyi ne sont que quelques-uns des lauréats dont le Comité Nobel a ainsi reconnu l'engagement au cours des années passées.
Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
Aussi, la joie impie avec laquelle ils ont entrepris de détruire le lauréat du prix Nobel, R.K.amp#160;Pachauri, icône du mouvement contre le réchauffement climatique, en attribuant une motivation financière à ses recherches, en dit long.
Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
Quand il y a trois ans le choix s'est porté sur Barak Obama, le comité norvégien du prix Nobel a été critiqué pour honorer quelqu'un dont l'accomplissement était encore à venir.
Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди.
Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour :
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
L'an dernier, le Consensus de Copenhague - un panel d'éminents économistes comprenant plusieurs lauréats du prix Nobel - a mis l'alimentation des enfants en tête des priorités sur la liste des investissements rentables susceptibles d'améliorer le bien-être mondial.
В прошлом году Копенгагенский консенсус - уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов - поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние.
Si nous regardons en arrière, Charles Lindberg - qui était plus connu comme pilote d'avion - fut en fait une des premières personnes, avec Alexis Carrel de l'Université Rockefeller, lauréat du prix Nobel, à commencer à se demander si nous pourrions cultiver des organes.
Если мы заглянем в историю, Чарльз Линдберг - кто был более известен как летчик - был фактически одним из первых людей, вместе с Алексисом Каррелом, один из нобелевских лауреатов от Рокафеллера, кто начал думать о том, можно ли выращивать органы?
Paul Krugman, lauréat du "prix Nobel" d'économie, va plus loin.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше.
Le prix Nobel Gary Becker n'est pas de cet avis.
Лауреат Нобелевской премии Гари Беккер не согласен с этой точкой зрения.
Cette déclaration de Milton Friedman, défunt lauréat du "Prix Nobel" d'économie, n'a jamais perdu de sa validité.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert