Sentence examples of "nourrissent" in French
Translations:
all229
кормить67
накормить28
прокормить26
прокармливать26
питать19
подпитывать8
покормить8
вскармливать5
подпитываться5
воспитывать3
содержать3
подкармливать3
кормиться1
other translations27
Ce sont aussi des animaux inoffensifs qui se nourrissent de plancton.
Они также безобидные животные, питающиеся планктоном.
Les pinsons des arbres se nourrissent souvent de graines de mauvaises herbes.
Зяблики часто питаются семенами сорных трав.
Et les bactéries se nourrissent des nutriments du sucre présents dans le liquide.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
Ils donnent la vie à l'intérieur de la glace, et ils se nourrissent de la morue polaire qui vit sous la glace.
Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
C'est une mauvaise nouvelle pour les léopards des mers, les pingouins d'Adélie, les baleines à bosse, les baleines bleues et pour les nombreuses autres espèces de l'écosystème marin de l'Antarctique qui se nourrissent soit de krill, soit d'un animal qui se nourrit de krill.
Но это плохие новости для леопардовых тюлений, пингвинов Адели, горбатых и синих китов и многих других видов животных, потому что большинство организмов в морской экосистеме Антарктики питается либо крилем, либо чем-то, что питается крилем.
La Corée et la Chine nourrissent un fort sentiment antijaponais.
Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства.
Aujourd'hui les mêmes appréhensions nourrissent l'opposition au nouveau traité START.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Ils permettent aux arbres de pousser, ils créent les champs de débris qui nourrissent le mycélium.
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Berlin, Paris et d'autres capitales européennes nourrissent le secret espoir qu'Obama peut encore changer les choses.
В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией.
Ils aspirent toute l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au goutte à goutte la ville inférieure.
Они поглощают всю воду, не делясь ни с кем, они подают воду по каплям в нижний город.
Je veux vraiment trouver de nouvelles formes de média pour enfants qui nourrissent la créativité, l'apprentissage et l'innovation.
Я действительно хочу, чтобы у детей появились инструменты, развивающие творчество, эрудицию и новаторство.
Enuite on a les poissons qui se nourrissent de plancton, comme ces petites demoiselles, ces petits animaux qui flottent dans l'eau.
Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки, маленькие животные, плавающие в воде.
De fort taux de chômage, souvent à long terme, et des coupes dans les allocations sociales nourrissent, mais ne provoquent pas de telles attitudes ;
Высокий уровень безработицы, часто сохраняющийся на протяжении долгого времени, а также сокращение социальных льгот, способствуют, но не вызывают такие настроения;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert