Sentence examples of "noyé" in French

<>
Il a manqué être noyé. Он едва не утонул.
On parle d'être noyé sous les données. Мы говорим о том, что тонем в данных.
Tom s'est noyé dans l'océan. Том утонул в океане.
Bacchus a noyé plus d'hommes que Neptune. Бахус утопил больше людей, чем Нептун.
un climat légèrement plus chaud qui produirait autant de gagnants (sur les plaines de Sibérie, d'Europe du Nord et du Canada) que de perdants (dans des régions déjà chaudes qui ne cessent de se réchauffer et de s'assécher), espérer que le Gulf Stream continue à réchauffer l'Europe, que les moussons ne soient pas perturbées et que le delta du Gange ne soit pas noyé par des typhons plus puissants. немного более теплый климат, который принесет столько же позитивных (на сибирских, северо-европейских и канадских равнинах), как и негативных (в жарких регионах, которые станут еще теплее и суше) последствий, что Гольфстрим будет продолжать согревать Европу, что муссоны не будут нарушены и что дельта Ганга не будет затоплена в результате более мощных тайфунов.
Le garçon s'est presque noyé. Мальчик едва не утонул.
Il s'est noyé dans la rivière. Он утонул в реке.
Nous avons noyé notre amour-propre, je dois l'admettre, c'était vraiment grave, et nous avons grippé le moteur. То, чем мы так гордились, было утоплено, и это было действительно серьезно, и у нас заглох двигатель.
Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon. Я чуть не утонул, пытаясь спасти мальчика.
Il a eu une crise d'hyperoxie et il s'est noyé. У него случился приступ из-за кислородного отравления, и он утонул.
Dans le premier cas un dresseur était tombé dans le bassin, Tilly et deux autres baleines se sont alors emparés de lui et l'ont noyé. В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.
Quand l'écho des coups de feu a persisté, il a été vite noyé par le chant de la foule, et je n'ai pas cru ce que j'entendais. И, когда эхо выстрелов зависло в воздухе, оно вскоре утонуло в скандировании толпы, и я не поверил тому, что услышал.
Et donc à présent, quand les calottes glacières vont fondre, mon studio d'enregistrement se soulèvera comme une arche, et je partirai sur les flots dans un monde noyé comme un personnage d'un roman de J.G. Ballard. Теперь, когда полярный лёд растаял, моя студия звукозаписи поднимется, как ковчег, и я уплыву в утонувший мир, как персонаж из романа Д. Г. Балларда.
Elle s'est presque noyée. Она чуть не утонула.
Souvent, il étouffait et se noyait. Чаще всего акула тонула и задыхалась.
Ils se sont tous noyés. Они все утонули.
Nous avons en fait réussi à noyer deux millions de dollars de matériel vidéo. Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
La raison a été noyée dans le sang. Голос разума захлебнулся кровью.
Elles se sont toutes noyées. Они все утонули.
S'il ne sent rien, il se noiera. То есть если оно не осязает, то тонет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.