Sentence examples of "oeuvres" in French
Donc après mes oeuvres sont devenues plus violentes.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Comment cela peut-il être rendu dans des oeuvres artistiques?
Что могут работы художников сказать об этом?
Ainsi, qu'est-ce que je découvre lorsque je contemple des oeuvres?
Итак, что я открываю, когда смотрю на работы?
Pour la plupart de mes oeuvres, je n'utilise pas de colle.
Итак, в основном, в моей работе я не использую клей.
Un nombre infini de singes ne pourra jamais écrire les oeuvres de Shakespeare.
"Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres.
Всех, кто покупал наши картины.
Au Moyen-Orient, j'ai expérimenté mes oeuvres dans des endroits sans [beaucup de] musées.
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Je les transformes en oeuvres bi- et tri-dimensionnelles et en sculptures et en installations.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Il est désormais possible de trouver les oeuvres de Trotsky dans n'importe quelle librairie.
Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Mais cette force sera-t-elle conforme aux perspectives libératrices de ses plus grandes oeuvres ?
Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
Et j'ai encore utilisé cette technique pour créer six oeuvres pour le livre de Stefan.
А потом я ещё раз воспользовалась этим при создании шести элементов для книги Стефана
Alors j'ai pensé, ok, Je dois avoir quelques critères sur la façon de choisir les oeuvres.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ.
Pourtant, sous Khrouchtchev, les oeuvres de Soljenitsyne servaient à libérer le pays de l'emprise du Stalinisme.
Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert