Sentence examples of "oiseau" in French
Tout le monde aura cet unique, honnête oiseau moqueur comme témoin.
Все получают по одному честному пересмешнику в качестве свидетеля.
Mieux vaut être oiselet en bocage que grand oiseau en cage.
Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка.
Un oiseau diurne, une hirondelle par exemple, doit accomplir le même type de tâches.
ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач.
Je veux dire, si vous pouvez le dire, un oiseau moqueur peut le fredonner.
Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил.
A l'intérieur, j'y mettrais un oiseau moqueur pour - courte explication, j'ai des parents hippies.
Внутрь я посажу пересмешника, короче говоря, для родителей-хиппи,
Je mettrais un oiseau moqueur dans un train de nuit juste pour prendre un vieil homme ronfler.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Et c'est un oiseau, sur la couverture de Science qui a appris comment utiliser un outil pour obtenir de la nourriture.
А вот ворон на обложке журнала "Сайнс", он научился использовать инструмент для добычи пищи.
Je vais avoir les larmes aux yeux, parce que c'était mon premier oiseau, et il est mort il y a deux ans.
У меня ком в горле, потому что это мой первый домашний питомец, и два года назад она умерла.
Le Conseil national du poulet, l'association professionnelle de l'industrie américaine du poulet, recommande une densité de stockage de 548 cm2 par oiseau :
Национальный совет по производству цыплят - торговая ассоциация индустрии по производству курятины США, рекомендует следующую плотность сосредоточения цыплят:
Ils sont dépendants de leurs mamans qui leur jette des vers dans leur petit bec ouvert pendant au moins deux ans, ce qui est un temps vraiment long dans la vie d'un oiseau.
Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период.
Je sais qu'il y a un loup, et un oiseau, et que il mange l'oiseau et après à la fin on entend l'oiseau qui couine ou un truc dans le genre."
Я знаю про волка и птичку, вы понимаете, и он съел птичку, а в конце вы слышите, как птичка чирикает или вроде того, понимаете?"
Et en roulant dans un quartier, disons, où les gens ont tout, je prendrais un oiseau moqueur que j'aurais attrapé dans un quartier où les gens n'ont rien et je le laisserais simplement filer, vous savez.
Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert