Sentence examples of "optimiste" in French with translation "оптимистичный"
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste.
Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист.
Mon voyage remonte à avril 2002, une période relativement optimiste.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
Et c'est toujours faux, toujours faux, optimiste et hilarant.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
Encore une fois, l'histoire immédiate de l'Irak permet d'être optimiste.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Mais d'après ce que notre nouveau président a dit, je suis très optimiste.
И я очень оптимистичен по поводу того, что сказал наш президент.
Les gens sympa d'Ecosse travaillent encore à améliorer ma voix, et je suis optimiste.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Nous parlons du monde qui s'aplatit pour devenir ce panneau, et je suis très optimiste.
Мы говорим сейчас о том, что мир становится плоским, как панель, но я настроена весьма оптимистично.
Par ailleurs, le sentiment actuel que la zone euro a dépassé le pire semble excessivement optimiste.
Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным.
En revanche, choisir de s'orienter plutôt vers la prise de décisions révèle une perspective plus optimiste.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Mais il est difficile de ne pas être optimiste quant à l'amélioration de notre savoir médical.
Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Le scénario idéal - un scénario qui ressemblerait à celui de l'Espagne en 1982 - est le plus optimiste.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
Mais je suis optimiste, je pense qu'il y a des choses claires que l'on peut faire.
Но я оптимистичен по этому поводу,
Si vous aviez été un peu plus optimiste, disons en vous basant sur les années folles, vous auriez dit ça.
Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так:
Donc ça a été un moment très optimiste, je crois, et je veux seulement parler de quelques-unes de ces choses.
Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert