Sentence examples of "organe central" in French

<>
D'abord, les types de l'Axe ont enregistré un épisode spécial de Comedy Central qui a été diffusé aux Etats-Unis, et qui avait un grand nombre de vues sur Youtube. Во-первых, ребята из "Оси" записали спецвыпуск для Комеди Сентрал, который транслировался в Штатах и стал очень популярным на YouTube.
Si vous venez avec un pancréas malade nous aimerions prélever les cellules de cet organe. Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа.
Grand Central est une idée vraiment géniale : "Grand Central" - это, действительно, блестящая идея:
Il comprit que cette partie était un organe vivant et vital du fonctionnement urbain tout entier. Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города.
Dans toute l'Europe, les communautés musulmanes organisent des événements et des discussions sur le rôle central de la compassion dans l'Islam et dans toutes les croyances. Во всей Европе мусульманские общины проводят мероприятия и дискуссии, обсуждают центральную роль сострадания в исламе и во всех вероисповеданиях.
Ce que le calamar a développé est un obturateur et il peut ouvrir ou fermer cet organe spécialisé dans la lumière où vivent les bactéries. У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии.
La Central Intelligence Agency. Центральное Разведывательное Управление.
Et nous intégrons les technologies exponentielles pour l'impression des organes en 3D - en remplaçant l'encre par des cellules et construire et reconstruire un organe en 3D. а также с технологиями, развивающимися по экспоненциальному принципу, преимущественно для 3D-печати органов, где заменяем чернила клетками и фактически строим и воссоздаём трёхмерную модель органа.
Pour les MLL, c'est le set de gènes central. При MLL, это средний набор генов.
En 1988, à l'Université du Minnesota, j'ai participé à une petite série de greffes de pancréas comme organe entier. В 1988 году в Университете Миннесоты я участвовала в небольшой серии пересадок цельных поджелудочных желёз.
Vous ne le voyez pas vraiment sur cette carte, mais c'est la carte qui devient le point central de la deuxième moitié de mon livre. Вы этого не увидите на этой карте, но сама эта карта является центральной точкой, на которой я сосредотачиваюсь во второй половине моей книги.
Nous attachons un transducteur, dans ce cas au cerveau, mais si c'était un organe différent, ce serait un transducteur différent fixé au patient. Мы прикрепляем датчик, в данном случае - к мозгу, но если это будет другой орган, мы прикрепим пациенту другой датчик.
A, en fait, est plus central, et cela peut être une formalisation mathématique. Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически.
si vous avez un organe mort, ou blessé, nous pouvons prendre un échantillon extrêmement petit de ce tissu moins que la moitié d'un timbre poste. если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
Et elles peuvent désormais atteindre 100m de haut au moyeu central. Некоторые уже возвышаются вплоть до 100 метров по высоте оси.
Alors que nous avons tendance à le voir comme un intrus, un étranger, assurément comme un organe dont les pouvoirs doivent être limités ou définis et contraints, les Chinois eux ne le voient pas du tout comme ça. В то время как мы рассматриваем его как вторженца, чужака, орган, чьи полномочия должны быть ограничены, или определены и сдержаны - китайцы видят государство совсем в ином свете.
L'angiogénèse est donc un processus central dans la pathogénèse du cancer. Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
Voici un patient qui possédait un organe mort, et nous avons créé un de ces biomatériaux intelligents, et nous l'avons ensuite utilisé pour remplacer et réparer cette partie du patient. Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом, и мы создали один из этих хитрых биоматериалов, а затем использовали этот хитрый биоматериал, чтобы заменить и починить структуру тела пациента.
Chacun de ces dards vous envoie du venin dans le système nerveux central. Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему.
Ca veut dire que vous prenez un peu de votre peau, et vous la transformez en n'importe quel organe. это значит, что вы можете взять клетки в одном месте тела и превратить их в практически любые другие клетки вашего тела
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.