Sentence examples of "organisé" in French
Translations:
all518
организовывать194
организовываться134
организованный111
организуемый2
other translations77
ils ont organisé une parade, avec fanfare.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
j'aurais tellement préféré que ça soit mieux organisé.
Хотелось бы, чтоб он был более организированным".
Un référendum devrait être organisé dans les quinze jours.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
Voici un voyage organisé à Hawaii qui coûte 2000 dollars.
Есть тур на Гавайи за 2 000 долларов, сейчас он распродается за 1 600.
Un deuxième tour a donc été organisé trois semaines plus tard.
поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд.
Al Qaeda aurait organisé un réseau dans au moins cinquante pays.
По некоторым данным "Аль-Каеда" создала свою сеть в пятидесяти или даже более странах.
Gusmão avait organisé une coalition avec trois autres partis du centre-gauche.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
Et nous l'avons donc organisé, et nous nous sommes appelées le G7.
И вот мы установили её - и назвали себя G7, Большой Семёркой.
A présent nous avons intensifié cela et organisé l'information dans l'espace.
Мы её усилили и придали ей пространственную форму.
Nous avons organisé une compétition et financé cinq de ces organisations pour développer leurs idées.
Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
Amnesty International a organisé une conférence de presse à ce sujet à Bagdad en juillet 2003.
Организация "Амнести Интернешнл" провела пресс-конференцию по этому вопросу в Багдаде еще в июле 2003 года.
Mais étant donné la manière dont il a été organisé, il est condamné à l'échec.
И все же, принимая во внимание то, как он был подготовлен, он неизбежно обречен на провал.
Donc, ils ont organisé un vote sur Internet où ils proposaient des noms très savants, cultivés, sensés.
И как это ныне делается в Интернете - они провели голосование, где перебрали кучу очень эрудированных, содержательных, культивированных имен.
Ces points pourraient faire l'objet d'un référendum organisé simultanément dans l'ensemble des États membres.
Эти вопросы могут быть вынесены на консультативный референдум, проводимый одновременно во всех странах-членах ЕС.
imaginant que j'ai organisé cette conspiration rusée pour révéler les défauts évidents des protections de droits.
воображая, что я это все придумал, чтобы выявить недостатки закона DMCA.
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion.
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
Mais savez-vous comment on sait que le 11 septembre n'a pas été organisé par l'administration Bush ?
Но знаете, почему мы считаем, то события 9/11 не являются делом рук администрации Буша?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert