Sentence examples of "os" in French with translation "кость"
Voici les os qui restent quand on a enlevé la meilleure viande.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Mais dès que les os auraient fusionnés, il aurait été en bonne santé.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension.
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions.
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Donc les os furent déplacés des cimetières dans les carrières, les transformant en catacombes.
Поэтому кости стали переносить из кладбищ в каменоломни, таким образом, превращая их в катакомбы.
Mais elle a aussi trouvé des ostéocytes, qui sont les cellules qui fortifient les os.
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости.
Les explorations archéologiques ont mis au jour les os d'espèces polynésiennes aujourd'hui disparues.
На хорошо исследованных с археологической точки зрения островах были найдены кости различных видов, уничтоженных полинезийцами.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps.
Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
un vieillissement prématuré des os qui peut freiner la croissance et une petite taille à l'âge adulte.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте.
Tout votre corps, tout entier - vos cheveux, votre peau, vos os, vos ongles - tout est fait de collagène.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена.
Nous avions besoin de voir la peau se déplacer sur les muscles, se déplaçant eux-mêmes sur les os.
Нам нужно было передать движение кожи, взаимосвязано с движением мышцы и кости.
On m'a implanté beaucoup de titane, et des os de cadavres, pour essayer que mes pieds fonctionnent correctement.
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
Bon, nous savons tous que ces os sont fossilisés, et alors si vous les trempez dans l'acide, normalement tout devrait disparaître.
Всем нам хорошо известно, что такие кости являются окаменелостями, и если положить кость в кислоту, то от нее ничего не останется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert