Sentence examples of "outre" in French
Heureusement, les limites potentielles les plus importantes, les surfaces arables, l'eau et les nutriments ne semblent pas contraindre outre mesure la production mondiale dans un avenir prévisible.
К счастью, вероятность того, что наиболее значительные потенциальные ограничители - пахотная земля, вода и питательные вещества - в обозримом будущем смогут чрезмерно ограничить мировое производство, судя по всему, крайне мала.
En outre, ça soulève immédiatement certaines questions.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы:
Partant, les responsables politiques, les investisseurs, et les dirigeants d'affaires en quête d'idées révolutionnaires, de solutions de pointe, et de talents inexploités ne devraient pas laisser le tourment de certaines sociétés, ni d'ailleurs le caractère tranquille de certaines autres, influencer leurs décisions outre mesure.
Учитывая это, сотрудники, инвесторы и бизнес-лидеры при поиске революционных идей, передовых решений, а также неиспользованных талантов не должны позволять турбулентности в некоторых странах или спокойствию в других чрезмерно влиять на свои решения.
En outre, tuer les meurtriers empêche les récidives :
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
En outre, il existe un phénomène de rebond :
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи:
En outre, beaucoup de faits dépendent de conditions extérieures.
Кроме того, многое зависит от внешних условий.
En outre, l'inaction est-elle une solution envisageable ?
Кроме того, является ли бездействие лучшей альтернативой?
En outre, le sens du timing est aussi déterminant.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Les énergies renouvelables continuent en outre à être coûteuses.
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
En outre, les bénéfices de la croissance ont été partagés.
Кроме того, были распределены выгоды от роста.
En outre, les réactions politiques et sociales deviendront finalement écrasantes.
Кроме того, социальная и политическая реакции, в конечном счете, станут взрывными.
En outre, la mise en avant du PIB génère des conflits :
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам:
En outre, les politiciens allemands tiennent rarement compte des économistes allemands.
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
En outre, il leur faudra probablement fournir davantage de moyens financiers.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
En outre, il est difficile de voir qui pourrait remplacer Morsi.
Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси.
En outre, les abolitionnistes contestent le rôle dissuasif de la peine capitale.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни.
En outre, il faut remplir des conditions strictes pour prouver le génocide.
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert