Sentence examples of "pacte" in French with translation "пакт"
Les incertitudes liées au pacte de stabilité européen.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Le pacte de stabilité est trop rudimentaire et technocratique:
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим:
Le Pacte de Croissance et de Stabilité assurerait la discipline budgétaire.
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
Nous connaissons les origines du Pacte de stabilité et de croissance.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
Mais l'OTAN représente bien plus qu'un simple pacte de défense.
Но НАТО - это нечто большее, чем просто пакт об обороне.
Le Pacte de stabilité a mis en place un déstabilisateur économique automatique.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
le pacte est mal conçu et sa mise en oeuvre mal faite.
этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано.
Un Pacte budgétaire plus resserré permettrait d'éliminer pratiquement tout risque de défaut.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Ainsi, il faut faire évoluer l'économie budgétaire ou les règles du Pacte.
Поэтому либо поведение стран в финансовой сфере, либо правила Пакта должны измениться.
Ainsi, quatre ans après sa signature, le pacte de stabilité est un vrai désastre.
Таким образом, спустя четыре года после подписания Пакта о стабильности, с ним, кажется, происходит полная неразбериха.
un "Pacte de stabilité extérieure" pourrait être institué pour accompagner les régulations de l'UEM.
можно подписать "Пакт о внешней стабильности", который бы дополнил текущие нормы ЕВС.
Trop nombreux sont ceux qui ont encore des difficultés à accepter la véritable nature du pacte.
Но слишком многим людям все еще сложно признать истинную суть и значение этого пакта
Pourquoi d'ailleurs ne pas pousser l'idée d'un tel pacte un peu plus loin ?
Почему бы нам не последовать идее заключения такого пакта и не сделать шаг дальше?
Ces considérations devraient guider le choix du dispositif destiné à remplacer le Pacte de stabilité en Europe.
Этими соображениями следует руководствоваться при выборе того, что придёт на смену "Пакту о стабильности" в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert