Sentence examples of "page" in French
Mais Larry Page fit un discours passionné lors de notre réunion d'organisation, disant que nous devrions consacrer cette étude à nous confronter à quelques uns des défis majeurs auxquels l'humanité est confrontée.
Но на нашем организационно собрании Ларри Пейдж сделал пламенную речь о том, что нам надо обратиться к изучению путей решения главных проблем, стоящих перед человечеством.
Et ce qui arrive avec cela est une sorte d'intelligence artificielle IA, mais ce n'est pas une IA consciente, - étant un expert, Larry Page m'a dit que c'est ce qu'ils essayent de faire, et c'est ce qu'ils essayent de faire.
То, во что она превращается, можно назвать искусственным интеллектом, но не в смысле сознания - Ларри Пейдж говорил мне, что именно это они пытаются сделать, и это действительно то, что они делают.
Spijkenisse a écrit une nouvelle page d'histoire littéraire.
Спейкениссе написал свою литературную историю.
Del.icio.us est un service de marque page social.
Del.icio.us - социальный сервис, позволяющий ставить метки.
Le problème avec la forme est résumé sur cette page.
Ошибочность этой теории представлена на этом слайде.
C'est - malheureusement, cet exemple fonctionne en quelque sorte en double page.
К сожалению, это очень распространено.
Mais Blair, semble-t-il, n'a aucune intention de tourner la page.
Но, похоже на то, что Блэр так и не сделал этот шаг.
Je voudrais recevoir vos suggestions, je voudrais que vous veniez visiter notre page web.
Я готов принять ваши предложения, и я бы хотел, чтобы вы зашли на наш сайт.
Et à ce jeune âge de 10 ans Benki est devenu page dans sa communauté.
И в таком юном возрасте, 10 лет от роду, Бенки стал падже своего поселения.
La page de droite tant désirée n'a pas été abandonné au profit du sujet.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Nous défaisons tout cela maintenant, et ils ont vraiment tourné la page, et regardent vers l'avenir.
Мы исправляем это сейчас, и они настолько рады и устремлены в свое будущее.
La mise en orbite de Spoutnik-1 eut les honneurs de la première page de la Pravda, mais discrètement.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Et quand il n'avait que 10 ans et est devenu page, il a commencé à conduire son peuple.
Так вот, когда ему было 10, он стал падже, он начал руководить своим народом.
Alors dans la tradition et la culture Ashaninka, le page est la personne la plus importante de la communauté.
В традиции и культуре Ашанинков падже - самый главный человек в поселении.
L'échec du cycle de Doha serait plus qu'une note en bas de page des livres d'histoire.
Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории.
quand on donne une liste de défis à relever, le réchauffement de la planète est toujours en bas de page.
в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу.
La pire des idées en psychologie est celle que l'esprit n'est qu'une page blanche à la naissance.
Худший принцип во всей психологии - это принцип того, что мы рождаемся с чистым сознанием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert