Sentence examples of "par conséquent" in French

<>
Translations: all395 следовательно56 other translations339
Par conséquent, il sera sexuellement attirant. Поэтому она привлекательна для противоположного пола.
Et par conséquent, c'est beau. И поэтому она выглядит красиво.
Par conséquent, les erreurs sont inévitables. Учитывая всё это, ошибки неизбежны.
Par conséquent, la question est la suivante : Таким образом, вопрос заключается в следующем:
Par conséquent, ils seront leurs partenaires préférés. Поэтому они должны быть наиболее предпочтительными партнёрами.
Par conséquent, le téléphone n'était jamais cassé. Одним из следствий этого, между прочим, было то, что телефон никогда не ломался.
Et la guerre serait par conséquent peu probable. Поэтому война вряд ли состоится.
Par conséquent, les salaires sont liés au marché. Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
Et par conséquent, la démocratie a été intégrée. А потому демократия стала неотъемлемой.
Nous sommes devenus, par conséquent, très doués pour consommer. В результате мы хорошо научились потреблять.
Par conséquent rien ne passe de l'autre côté. Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
Il est par conséquent impossible de les traiter séparément. В этом случае их невозможно разделить.
Certaines de ses parties devront par conséquent être transformées. Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Par conséquent, le marché est régi par des distorsions. Таким образом, данный рынок полон искажений.
Par conséquent, ça ne dépend pas de l'opinion. Поэтому это уже не спорный вопрос.
Par conséquent, ne versons pas de larme pour Doha. Так что не волнуйтесь по поводу ситуации в Дохе.
Les négociations doivent par conséquent commencer le 3 octobre. По этой причине переговоры должны начаться 3 октября.
Par conséquent nous sommes tout aussi responsables, sinon plus. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность.
Par conséquent, les effets de redistribution s'avèrent modestes. В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Et par conséquent, plus de zones sauvages sont libérées. Соответственно, под природу высвобождается больше угодий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.