Sentence examples of "par plaisanterie" in French
Le dérapage progressif -dérapage- c'est bien le terme utilisé par les gens du Watergate, le dérapage moral- c'est quelquechose de progressif, c'est une combinaison de choses.
Постепенный упадок - упадок это слово, которое все использовали во время "Уотергейта", моральный упадок - он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом.
Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Et j'ai commencé par le tendon d'Achille de la vache, où nous avons pris le tendon d'Achille de la vache, qui est de collagène type-I, l'avons débarrassé de ses antigènes en le dégradant avec une solution acide et détergente et en le façonnant dans un modèle de régénération.
Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации.
Nous étions trois écrivains, l'un en provenance des Philippines, une Turque et un d'Indonésie - comme une plaisanterie, vous savez.
Нас было три писателя, один с Филиппин, один из Турции и один из Индонезии - прям как в анекдоте.
Et Jane Goodall, en pleine connexion privilégiée, photographiée par Nick Nichols.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Parce que la plaisanterie, c'est qu'il n'est pas un tyran :
А шутка заключалась в том, что этот человек совсем не тиран:
nous sommes très excités par les possibilités à venir.
и мы были очень взволнованы будущими возможностями для этого.
J'ai perdu toute foi dans les média - une plaisanterie de mauvais goût dont je préfère en rire que d'en prendre parti.
Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
Il se trouve que j'étais à Lahore, au Pakistan, le jour où deux mosquées ont été attaquées par des kamikazes.
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
Et ensuite cette communauté s'est formée une communauté de gens qui partageaient cette grosse plaisanterie pour initiés et ils ont commencé à en parler et à en faire des choses.
В итоге, образовалось сообщество людей, объединившихся вокруг этой шутки, обсуждавших и разнообразно обыгрывавших её.
Ils finiraient par avoir des dentiers, et si vous avez des dentiers, vous ne serez plus capable de manger des épis de maïs, vous ne serez plus capable de manger des pommes, vous ne serez plus capable de manger des steaks;
Они получат протезы, а с протезами ни поесть кукурузу с початка, ни поесть яблок, ни поесть стейка;
Donc la plupart du temps, ils se repoussent mais si vous les rapprochez de plus en plus, l'interaction forte finit par les faire fusionner.
Итак, в обычном состоянии они отталкиваются, если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе.
Des gens qui avaient vraiment le design à l'esprit étaient inspirés par l'oeuvre de Dieter Rams, et les objets qu'il créait pour l'entreprise qui s'appelait Braun.
Те, кто сознательно занимались дизайном, нашли вдохновение в работах Дитера Рамса, которые он создавал для компании Braun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert