Sentence examples of "parades" in French
Translations:
all13
парад13
Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов.
Nos dirigeants déboulent dans des guerres, en se racontant de belles histoires de victoires faciles et de parades d'accueil, et ensuite ce sont des années de contrôle de dégâts mortels, des Frankenstein de sièges et hausses et de contre-insurrection, et une fois de plus, pas de stratégie de repli.
Наши правители ввязываются в войны, рассказывая друг другу сказки о "плёвых делах" и приветственных парадах, а потом наступают годы кровавых режимов, Франкенштейнов осад и восстаний, и контрреволюций, и снова - никаких резервных планов.
ils ont organisé une parade, avec fanfare.
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
Ainsi j'ai pu y entrer et en retirer les photos qui avaient été taggées "Parade des Sirènes".
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок".
C'est une parade d'amateurs, des gens viennent de partout dans la ville, les gens se costument.
Это любительский парад, люди съезжаются со всего города, люди наряжаются.
L'industrie musicale indienne connaît une période d'innovation et d'expansion extraordinaires, en partie grâce à cette parade de nouveaux talents.
Отчасти благодаря этому параду новых талантов, индийская музыкальная индустрия переживает период необычайных инноваций и расширения.
Ainsi, à New York City, le premier samedi de chaque été, Coney Island, notre fatiguant parc d'attraction local, abrite la Parade des Sirènes.
В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок.
Il y a un grand nombre de gens sur Internet, une très petite partie d'entre eux possède des photos de la Parade des Sirènes.
В Интернете огромное число людей, лишь малая их часть имеет фотографии Парада Русалок.
Et ce sur quoi je veux attirer votre attention, n'est pas la Parade des Sirènes elle-même, aussi charmante soit-elle, mais plutôt ces photos.
Но я хочу обратить ваше внимание не на сам Парад Русалок, хотя он очарователен, а на эти фотографии.
Nous avons créé une classe professionnelle de photographes dont l'objectif est de sortir et de photographier la Parade des Sirènes ou quoi que ce soit d'autre qu'on les envoie photographier.
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще.
Et c'est devenu si populaire que l'année dernière il y avait un char à la "Macy's Thanksgiving Day Parade", et Rick Astley a surgi, et a "rickrollé" des millions de personnes à la télévision.
И он стал настолько популярен, что на параде Мэйси в честь дня благодарения, появился сам Рик Эстли и зарикроллил миллионы телезрителей.
C'est si important que d'après moi, c'est un événement qui aurait dû être fêté avec une parade et des jets de confettis dans toutes les villes des États-Unis et d'Europe, et malheureusement, ça n'a pas été le cas.
Это так значительно что, по моему, это событие должны были бы праздновать парадом с серпантином во всех городах США и Европы, но, к сожалению этого не случилось.
L'influence de Cheney a provoqué le sanglant désastre irakien, l'humiliation morale de Guantanamo, la torture par l'eau et "l'extradition extraordinaire ", le désespoir de leurs amis et le mépris des critiques, une parade cérémonieuse instituant deux systèmes de mesure sur le globe.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert