Sentence examples of "participa" in French with translation "принимать участие"

<>
Translations: all215 участвовать134 принимать участие71 происходить10
Maritain participa à la rédaction de la Déclaration des droits de l'homme des Nations unies, et le Concile du Vatican Deux en vint à adopter plusieurs des idées qu'il défendait depuis les années 1930. Маритайн принимал участие в составлении Декларации о правах человека ООН, а Второй Ватиканский Собор в конце концов одобрил многие из его идей, которые он пропагандировал с 1930-х годов.
Nous devons tous y participer. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Il a participé à la course. Он принял участие в гонке.
Et j'ai participé à des concours pendant longtemps. Я долго пыталась принять участие в конкурсах.
On dit qu'il a participé à la bataille. Говорят, он принял участие в битве.
Je suis venu à Tokyo pour participer à une conférence. Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции.
Pas moins de 100 personnes ont participé à la réunion. Не менее ста человек приняли участие в собрании.
Mais des milliers d'autres personnes ont participé aux violences. Но тысячи других принимали участие в насилии.
On nous avait demandé de participer à quelques projets avant ça. Нас попросили принять участие в паре проектов.
Nous pouvons voir les histoires auxquelles Bill Clinton participe en ce moment. Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас.
Et dans 50 autres villes du monde aussi, les gens ont participé. И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира.
Cette caravane a généré une seconde commande, pour participer au Tokyo Designers Block. Этот трейлер привёл к другому заказу, предложению принять участие в Токийском Квартале Дизайнеров.
"Cochez la case si vous voulez participer au programme de don d'organe." "Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов"
Kim sait que les cinq autres pays participant aux négociations à six sont divisés. Ким знает, что пять других стран, принимающих участие в шестисторонних переговорах, разделены.
Et le public qui frappe des mains, oui, et qui participe à la musique. Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
C'est pas tous les jours qu'on peut participer à un grand projet scientifique ! Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах?
Les femmes voilées et les partisans des salafistes, qui y ont participé en grand nombre, scandaient: В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали:
J'ai récemment participé, à Belgrade, à une conférence intitulée "Traiter le passé de l'ex-Yougoslavie ". Недавно я принимала участие в конференции в Белграде под названием "Преодоление прошлого в бывшей Югославии".
Ils protestent, signent des pétitions et participent à des émeutes locales lorsque tous les autres moyens sont épuisés. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Je ne vais pas y participer mais c'est très important pour moi de voir qui me succèdera. Я не буду принимать участие, но для меня очень важно, кто станет моим наследником.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.