Sentence examples of "passager" in French with translation "пассажир"

<>
Vous êtes vraiment un conducteur ou un passager pour utiliser une expression de Volkswagen. И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу.
Qui refera de l'Allemagne un moteur de l'Europe plutôt qu'un passager abattu ? Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром?
Il a imaginé un système de transportation intégré dans lequel un passager pourrait embarquer dans un train à Londres et descendre d'un bateau à New York. Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
"Boeing fait ça pour pouvoir caser plus de sièges et rendre ses avions plus compétitifs par rapports à nos produits ", a déclaré Kevin Keniston, directeur de Confort Passager chez l'avionneur européen Airbus. "Причина, по которой Boeing делает это, состоит в том, чтобы втиснуть больше мест и сделать свой самолет более конкурентоспособным по сравнению с нашими разработками", - сказал Кевин Кенистон, глава отдела комфорта пассажиров Airbus в Европе.
Ainsi, un passager faisant la queue à une porte d'embarquement Frontier pourrait transporter un sac gratuitement, tandis que la personne suivante dans la queue pourrait devoir payer 100$ pour un sac semblable. Это означает, что один пассажир в очереди у выхода на рейс Frontier может получить возможность пронести сумку бесплатно, в то время как следующий пассажир в очереди может заплатить $100 за такую же сумку.
Pour certains européens, encore inquiets de l'éventualité d'un effondrement de leur économie et de leur système bancaire, c'est un peu comme si l'on demandait à un passager du Titanic ce qu'il allait faire à son arrivée New York. Для некоторых европейцев, всё ещё опасающихся краха экономик и банковских систем своих стран, данный вопрос звучит настолько же странно, как для пассажира Титаника вопрос о том, что он планирует делать по прибытии в Нью-Йорк.
Quelques passagers descendent du train. Несколько пассажиров выходят из поезда.
Les passagers sont-ils tous à bord ? Все пассажиры на борту?
La fumée des cigarettes dérange les autres passagers. Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
Il y avait cinquante passagers dans l'avion. В самолёте было пятьдесят пассажиров.
Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets. Всем пассажирам просьба предъявить билеты.
Le reste des passagers n'a pas été blessé. Другие пассажиры трамвая не пострадали.
Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats. Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно.
Il y avait beaucoup de passagers à bord, et ils s'ennuyaient. На корабле было много пассажиров, которые скучали.
Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers. Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol. Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
"L'hélicoptère avait été conçu pour 19 passagers et satisfaisait les exigences pour les transporter. "Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров.
Charleroi n'était qu'un petit aéroport miteux où transitaient moins de 200 000 passagers par an. Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год.
Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord. Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.