Sentence examples of "pavé fermé" in French
Et il - mais il a fermé tout au début en fait, en temps d'internet.
Но оно было закрыто в первый день, практически в Интернет-время.
Et puis, comme il faisait cela, il a fait un clic accidentel en appuyant sur le pavé tactile - vous allez le voir faire.
А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Maintenant je veux revenir sur l'idée du passage du linéaire au circuit fermé.
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
Il est venu là et il a commencé à bricoler avec le pavé tactile.
Он пришел сюда и крутился у тачпада.
Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Malheureusement, peu après la société a fermé.
К сожалению, вскоре после этого компания-заказчик перестала существовать.
Le chercheur de la FQ a observé que les rues de Ciudad de México dans leur majorité étaient couvertes par un pavé flexible, composé de six couches de matériaux, dont les trois dernières impliquent l'asphalte.
Ученый химфака заметил, что улицы Мехико в основном покрыты гибким покрытием, которое составлено из шести слоев материала, из которых три последних включают в себя битум.
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier.
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
Lorsque les véhicules y passent en générant des efforts, celui-ci permet que les forces se propagent très bien dans le pavé.
При движении транспортных средств и прикладывании усилий, это помогает силам очень хорошо распределяться по дорожному покрытию.
Et nous avons fermé les candidatures le 10 janvier, et notre nombre final était 2,051 vidéos venant de 58 pays différents.
И вот, мы закрыли приём видео 10 января, и наш счётчик остановился на 2 051 видео из 58 разных стран.
Il a expliqué que l'asphalte, la part plus lourde du pétrole, est un ensemble de molécules de hydrocarbures, des molécules avec un poids moléculaire plus lourd, appelées asphaltènes, et des molécules avec un poids moléculaire bas, appelées malthènes, qui ensemble donnent au pavé son caractéristique comportement viscoélastique.
Он объяснил, что битум, самая тяжелая часть нефти является последовательностью молекул углеводорода, одних - высокой молекулярной массы, называемых асфальтенами, а других - низкой молекулярной массы называемых мальтенами, которые вместе придают дорожному покрытию его характерное вязкоупругое поведение.
Et avec juste un peu de planification, nous pourrions transformer un espace dominé par la circulation en un lieu qui fournit un espace ouvert aux gens, qui reconnecte les gens avec la nourriture et transforme des déchets en opportunités dans un circuit fermé.
И после небольшой перепланировки мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт, в место, где люди могут отдохнуть, пообщаться за едой, и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
Lorsque le sol se mouille, l'eau se répand à l'intérieur de la couche est c'est difficile que celle-ci sorte, ce qui ramollie toutes les couches du pavé et par conséquent cause des cassis.
Когда земля сырая, вода проникает в покрытие и ей трудно выйти оттуда, это вызывает размягчение всех слоев покрытия и, следовательно, образование ям.
Le membre du Système National des Chercheurs a expliqué que la charge de véhicules est un autre facteur important pour la formation de cassis et par conséquent l'épaisseur de chaque couche du pavé doit être toujours liée à la charge de véhicules et garantir sa satisfaction, pour éviter la formation fréquente de cassis.
Также член Национальной системы исследователей объяснил, что транспортная нагрузка - это еще один важный фактор при образовании дыр, и поэтому толщина каждого слоя покрытия должна быть всегда связана с транспортной нагрузкой и необходимо гарантировать выполнение этого требования, чтобы предотвратить частое появление ям.
Si vous appuyez sur un tuyau d'arrosage dans un système fermé, il enfle à un autre endroit.
Если в закрытой истеме зажать шланг в одном месте, то он прорвется в другом.
Étant la partie du pavé qui reçoit et distribue les efforts, la couche de roulement exige aussi que celle-ci ait une épaisseur adéquate et le matériau dont elle est faite doit être soigné.
Являясь частью дорожного покрытия, которое будет получать и распространять данные усилия, слой износа также требует надлежащей толщины, и необходимо принимать во внимание материал, из которого он изготовляется.
Je suis sûr que vous comprenez le métabolisme biologique, mais nous avons également le métabolisme technique, où nous créons des matériaux et nous les mettons dans un cycle fermé.
Биологический вам, я уверен, и так известен,, но есть и технический метаболизм, в котором мы берем материалы и помещаем их в замкнутые циклы.
Le ministre israélien des Affaires étrangères Avigdor Lieberman a parlé d'annuler les accords d'Oslo, signé en septembre 1993 avec l'Organisation de libération de la Palestine, qui ont pavé la voie à la création de l'Autorité palestinienne en 1994.
Министр иностранных дел Израиля Авигдор Либерман предложил отменить договоренности, подписанные с Организацией освобождения Палестины в Осло в сентябре 1993 года, которые заложили основу для создания Палестинской Автономии в 1994 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert