Sentence examples of "pays émergent" in French with translation "развивающаяся страна"
Prenons le cas de la Chine, l'exemple le plus caractéristique d'un pays émergent.
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну.
La présomption était qu'un tel processus mènerait presque inévitablement à la désignation d'un directeur général issu d'un pays émergent.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
Et si les USA (qui restent la première économie mondiale) éternuent à nouveau, le reste du monde - déjà affaibli par le malaise de l'Europe et le ralentissement des pays émergent - va être frappé de pneumonie.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Il serait pourtant préférable que chacun fasse une pause, contemple le T3 de Beijing, considère ce qu'il représente et se rende compte de la prouesse que l'exécution rapide d'une structure si emblématique représente pour un pays émergent comme la Chine.
Но для всех было бы лучше на минуту остановиться, пристально рассмотреть T3 в Пекине, подумать о том, что он олицетворяет, и поразмыслить над тем, каким достижением является быстрое завершение такой иконической структуры для такой развивающейся страны, как Китай.
Les pays émergents sont confrontés un problème supplémentaire.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Ensuite, et malheureusement, la crise financière s'est étendue aux pays émergents.
Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны.
Cette tâche devra être partagée par les pays émergents avec de vastes réserves.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Les pays émergents d'Asie s'écartent eux aussi du pur modèle libéral.
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели.
Mais ce transfert de responsabilité des pays émergents aux pays développés ne fonctionnera pas.
Но простое перераспределение ответственности на развитые страны, при котором развивающиеся страны отстранятся от процесса смягчения последствий выброса углерода, не сработает.
Il y a eu beaucoup de héros de ces batailles dans les pays émergents.
И в развивающихся странах в этой битве участвовало множество своих героев.
Les banques centrales des pays avancés et des pays émergents ont injecté massivement des liquidités.
Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности.
Il est certain que la Chine, l'Inde et d'autres pays émergents se développent rapidement.
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро.
Les nouvelles multinationales qui apparaissent dans les pays émergents diversifient leurs revenus dans le monde entier.
Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
Les autorités monétaires de nombreux autres pays avancés et pays émergents ont également réduit leurs taux directeurs.
Монетарные власти во многих других развитых и развивающихся странах также сократили свои учетные ставки.
De même, l'intégration des pays émergents dans l'économie mondiale a apporté un flot de travailleurs.
Аналогично этому, интеграция быстро развивающихся стран в мировую экономику принесла с собой массу рабочей силы.
Leur exemple est celui que les citadins des pays émergents du monde entier doivent chercher à imiter.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Ceux qui ont annoncé la fin du boom des pays émergents devraient prendre très au sérieux ces tendances.
Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
et les pays émergents veulent préserver une croissance économique rapide pour sortir des millions de personnes de la pauvreté.
а развивающиеся страны хотят сохранить быстрый экономический рост, чтобы вывести миллионы людей из бедности.
Et les analystes de nombreux pays émergents se demandent aujourd'hui si cette ligne n'a pas été franchie.
И здравомыслящие люди во многих столицах развивающихся стран задаются вопросом, пересекли ли мы эту линию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert