Sentence examples of "pierre angulaire" in French

<>
Translations: all25 краеугольный камень16 other translations9
Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire. Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Pourtant, il semblerait aujourd'hui que la pose de cette pierre angulaire soit retardée. Сейчас похоже на то, что строительство этого фундамента заморожено.
Heidegger considérait la connaissance de la mort comme la pierre angulaire de la signification de la vie. Хайдеггер сделал знание о смерти ключом к пониманию, что значит "жить".
Certains ministres des finances européens considèrent encore le Pacte de stabilité comme la "pierre angulaire" de l'UME. Отдельные министры финансов Евросоюза до сих пор считают Пакт о стабильности "угловым камнем" EMU.
Dans les relations sino-américaines, le taux de change du yuan est devenu la pierre angulaire de préoccupations plus générales relatives à la concurrence chinoise. В отношения США и Китая обменный курс юаня стал причиной роста обеспокоенности о конкуренции с Китаем.
Kolakowski, le plus éminent philosophe de la Pologne moderne, pris rapidement conscience que le mensonge était la véritable pierre angulaire du communisme, et s'en détourna avec horreur. Колаковски, наиболее значимый философ современной Польши, быстро узнал, что ложь была основой и фундаментом Коммунизма, и отвернулся от него в ужасе.
Et pourtant, la pierre angulaire de l'approche européenne - le système communautaire d'échange de quotas d'émission des gaz à effet de serre à l'origine du changement climatique - est en difficulté. Однако основа европейского подхода - общеконтинентальная система торговли выбросами парниковых газов, вызывающих изменение климата - в опасности.
Pourtant, malgré un réchauffement bilatéral rapide et la récente déclaration d'Obama qualifiant l'Inde de "pierre angulaire de l'engagement de l'Amérique en Asie," de nombreuses divergences d'intérêt et d'attentes se font jour. Однако, несмотря на быстро улучшающиеся двусторонние отношения и недавнее заявление Обамы, назвавшего Индию "фундаментом политики Америки в Азии", между этими двумя странами часто возникает конфликт ожиданий и интересов.
Une convergence croissante de leurs intérêts stratégiques a débouché sur la signature d'une Pacte de sécurité, pierre angulaire de la mise en place d'un ordre asiatique stable, au sein duquel un ensemble d'États liés par des intérêts communs joue un rôle crucial pour garantir un équilibre, à une époque où le déplacement des centres de pouvoir accentue les défis posés par les questions de sécurité. Растущая конгруэнция стратегических интересов привела их к Совместной декларации о сотрудничестве в области безопасности 2008 года, важной вехе в построении стабильного азиатского порядка, в котором созвездие государств, связанных общими интересами, стало критически важным для обеспечения равновесия в условиях, когда постоянные сдвиги военной и экономической мощи бросают вызовы безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.