Sentence examples of "pires" in French
Un des pires cancers du sein possibles.
Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
C'était les pires vents que j'ai jamais vu.
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел.
Les pires moments ont été après la Seconde Guerre mondiale.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
"C'était l'un des pires cauchemars que nous ayons vu.
И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
Mais il y a des nouvelles encore pires dans ce nouveau plan.
Новый план предвещает и иные неприятности.
Parmi les pires trafiquants d'êtres humains, on trouve de hauts fonctionnaires.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми.
Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми.
Certaines politiques sont plutôt meilleures pour certains groupes, mais pires pour d'autres.
Чаще проводимая правительством экономическая политика улучшает положение одних групп и ухудшает положение других.
Comment une bonne idée finit par l'emporter sur des idées bien pires.
Как хорошая идея, в конце концов, побеждает плохие идеи.
Tout le monde dans cette pièce a déjà entendu les pires scénarios catastrophes.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Mais l'Afrique est le théâtre de nombre des pires conflits du monde.
Тем не менее, Африка является регионом с множеством серьезнейших из мировых конфликтов.
Nous sommes malheureux, nous avons une mauvaise éducation, et nous avons les pires entreprises.
Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
La mortalité infantile - parmi les pires au monde à ce moment-là - a chuté de 25%.
Детская смертность - в 2001 году одна из самых высоких в мире - снизилась на 25%.
Néanmoins, les chiffres de l'exclusion dus au système des castes sont encore pires en Inde.
Но в кастовом обществе Индии уровень исключенности гораздо выше.
Mais à mon sens, c'est chez les enfants que l'exagération fait les pires ravages.
Однако, я считаю, что самая ужасная цена преувеличений заключается в ненужной тревоге, которую они вызывают, в особенности среди детей.
Et parallèlement, plusieurs oncologues s'acharnent sur leurs patients jusqu'au dernier jour, malgré les pires pronostics.
В то же время, многие онкологи до последнего дня стараются спасти пациентов, несмотря на пессимистические прогнозы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert