Sentence examples of "places" in French with translation "площадь"
Translations:
all760
место384
площадь114
помещать46
устанавливать45
ставить35
размещать23
располагать17
точка16
должность14
вкладывать11
продавать6
помещаться6
ставиться3
плейс2
вкладываться2
устраивать1
other translations35
Et simplement frapper dans un ballon de football, ce qui arrive sur tant de places dans cette ville, et juste laisser ce ballon rebondir.
Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться.
Mais pour l'instant, la place Tahrir et les autres places en Égypte accueillent à nouveau les forces favorables au changement, qu'elles soient islamistes ou non.
Но сейчас Тахрир и другие площади объединяются вокруг прореволюционных сил, не обращая внимания на то, исламисты они или нет.
L'intérieur entièrement fait de verre est lumineux et clair, le sol en briques hollandaises et les réverbères élégants parlent sans équivoque le langage des places publiques municipales.
Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади.
Quinze années auparavant, Fang Hongin manifestait sur la place Tienanmen.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньанмэнь.
La place du marché est le centre historique de la ville.
Рыночная площадь - исторический центр города.
Face à Facebook, ils ont amené les chameaux sur la place Tahrir.
Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
En traversant la place Tienanmen, j'ai été frappé par ce paradoxe :
Прохаживаясь по площади Тяньаньмэнь, я был поражён мыслью о том, что та самая система демократического капитализма, в которую так твёрдо верил Запад и которую он пропагандировал, теперь, похоже, нас подводит.
Vous nous protégez en montrant ce qui se passe sur la place Tahrir.
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
Et on regarde le haut de la place, plus ou moins du dessus.
А теперь мы смотрим как будто бы откуда-то сверху, вниз, на площадь.
Des centaines de manifestants se bousculaient devant la place Zuccotti pour y camper.
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
sa place, selon moi, avait besoin d'un materiau de sculpture plus léger que le filet.
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagné de gestes populistes spectaculaires.
Речь Мурси на площади Тахрир была наполнена театральными популистскими жестами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert