Sentence examples of "plongera" in French with translation "погружать"
Translations:
all165
погружаться66
погружать46
нырять27
нырнуть8
ввергать8
повергать5
пикировать1
прыгать в воду1
окунуть1
вкладывать1
other translations1
Un second désaveu du traité de Lisbonne par les Irlandais plongera l'Union européenne dans une nouvelle crise et menacera les avancées, tant en matière de légitimité démocratique qu'en matière de liberté de décision, que permet le nouveau traité.
Кажется ясным, что второе отклонение Лиссабонского Соглашения ирландским электоратом погрузит ЕС в возобновленный кризис и будет угрожать пустить под откос значительные достижения как в сфере демократической законности, так и в области коллективной способности принятия решений, которые являются результатом нового Соглашения.
J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée.
Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Ces événements traumatisants ont plongé ces pays dans la "trappe du revenu intermédiaire" :
Такие травматические события погрузили эти страны в так называемую "ловушку средних доходов":
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres.
Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Vous vous plongez dans l'eau, et une action physique soutient une idée philosophique.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Dans une des plus récentes plongées on a compté 200 espèces dans ces régions.
В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности,
Et c'est ce que nous injections, lorsque nous commencions à faire nos plongées profondes.
Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
Il y a les records de plongée, où les gens descendent aussi loin qu'ils peuvent.
Один из них, например, рекорд по глубине погружения.
Ce qui signifie que c'est vraiment ce que vous verriez si vous plongiez dans un submersible.
Что означает, что вы увидите то же самое, если совершите погружение в глубоководном аппарате.
Donc, portée par mon amour de la typographie, et je me suis totalement plongée dans ce travail.
Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
Et ensuite j'ai fait ma première plongée libre dans l'océan dans le Santa Barbara Channel.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
A la suite de ces révélations, M. Tremblay a démissionné début novembre, plongeant Montréal dans une crise majeure.
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert