Sentence examples of "poèmes" in French

<>
Maintenant nous allons vous interpréter d'autre poèmes. Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения.
Dans ce concours les gens doivent écrire et réciter des poèmes originaux, dans le style Nabati, qui est la forme de poésie bédouine traditionnelle. В этом шоу участники должны написать и прочитать с выражением поэму собственного сочинения в традиционном стиле Бедуинов, называемом "набати".
Je ne sais pas si d'autres poèmes seront animés. Не уверен, что следующее стихотворение будет иллюстрироваться.
Et je donne des titres aux choses car je pense que les gens parlent en poèmes organiques, et celui-ci s'appelle "un Miroir à sa bouche." Я всегда даю названия ролям, потому что я считаю, что люди рассказывают о себе живыми поэмами, и эта называется "Зеркало у рта".
Pouchkine a écrit certains de ses meilleurs poèmes sous la colère ; Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
La chanson "The Sleepy Giant", que je viens de vous chanter, est l'un de ses poèmes. "Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, - одно из стихотворений из этой книги.
Et la façon dont je vais le faire est de vous présenter cinq animations de cinq de mes poèmes. Я собираюсь это сделать, представив пять анимаций на пять моих стихотворений.
Et l'idée était de me faire enregistrer certains de mes poèmes puis ils trouveraient des animateurs pour les mettre en animation. Идея состояла в том, чтобы я озвучил несколько своих стихотворений, а они затем нашли бы художников для их иллюстрации.
Il y a bien sûr d'autres poèmes d'amour qui sont presque aussi bons, mais je ne pense pas que l'on puisse trouver mieux que celui-ci. Конечно, любовная поэзия знает немало других не менее замечательных творений, но, по-моему, этому стихотворению нет равных.
Maintenant, il y a un de nos poèmes préférés des défenseurs, qu'ils partagent "Courage, amis, la route est souvent longue, le chemin n'est jamais clair, et les enjeux sont très élevés, mais au fond, vous n'êtes pas seul." У нас есть любимое стихотворение от защитников, которым Смелей, друзья, дорога длинна тропа не ясна на карту поставлено все.
Qui a écrit ce poème ? Кто написал это стихотворение?
Alors j'aimerais conclure avec ce poème. Я хотела бы закончить поэмой.
Apprenons ce poème par coeur. Давайте выучим это стихотворение наизусть.
C'est un vers d'un poème de John Keats. Это строка из поэмы Джона Китса.
Mon poème s'appelle "La Crasse." Стихотворение называется "Грязь".
Et le poème s'appelle "Le dieu qui ne connaît que quatre mots." Поэма называется "Бог, знающий лишь четыре слова".
Commencer une réunion par un poème. Начните переговоры со стихотворения.
Ça leur donne encore plus d'occasions de trouver un poète ou un poème qui les touche. Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им.
Le grand poème de John Donne. Известное стихотворение Джона Донна.
Elle attrape le poème par la queue, et le fait rentrer à l'envers dans son corps alors qu'elle le transcrit. поймать поэму за хвост и вернуть ее обратно в свое тело пока она старалась успеть запечатлеть поэму на бумаге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.