Sentence examples of "politiquement" in French with translation "политически"

<>
Et politiquement, c'était horrible. Политически это тоже было ужасно.
C'est dire si le sujet est politiquement sensible. Это значит, что вопрос политически чувствительный.
Aucune des deux propositions n'est donc possible politiquement. Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
La colère peut en fait être artistiquement et politiquement créative. Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Politiquement, c'est bien plus délibéré, et donc très improbable. Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
(Certains de ces doutes sont, naturellement, politiquement ou financièrement égoïstes : (Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны;
Plus l'Asie devient économiquement interdépendante, plus elle devient politiquement divisée. Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables. При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Dans de nombreux États, le mot "puissance" n'est pas politiquement correct. Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным.
Mais politiquement, c'est une naine - et dont l'importance va décroissant. Но политически она - карлик, и становится меньше с каждым днем.
Le camp anti-Morsi est fortement divisé, à la fois idéologiquement et politiquement. Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
Une deuxième vague de sauvetage des banques est politiquement inacceptable et économiquement irréalisable : Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Ce sentiment politiquement destructeur alimente la rancour contre les financiers et les marchés. Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Il ne faut pas nous décourager, mais nous devons être actifs et unis politiquement. Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Politiquement, c'est une preuve de solidarité et cela contribue à cimenter l'union. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Sinon, la position de la zone euro - financièrement, politiquement et socialement - sera bientôt indéfendable. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Mais dès les premiers soulèvements en février 2011, la Libye a été atomisée politiquement. Но с самого начала восстания в феврале 2011 года Ливия была политически разобщенной.
Et politiquement, la promesse du G-20 a amené à la réalité du G-0 : И, политически, обещания "Большой двадцатки" уступили место реальности - "Большому нулю":
L'accord au prochain Conseil européen sera plus cher, à la fois politiquement et financièrement. Соглашение, заключенное на последней встрече Совета Европы, станет более дорогостоящим, как политически, так и финансово.
Les fonds souverains aiment à se présenter comme des instruments politiquement indépendants à vocation commerciale. ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.