Sentence examples of "populations" in French
il faut s'attaquer à la pauvreté des populations rurales.
необходимо обратить внимание на сельскую бедноту.
Ces types d'études nécessitent des populations beaucoup plus grandes.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Il y a une contagion émotionnelle parmi les populations humaines.
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
celui des populations qui aspirent à ce à quoi nous aspirons ;
стать на сторону людей, которые хотят того же, что и мы;
Les changements climatiques affectent le quotidien de toutes les populations du globe.
Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Mais les choses ne diffusent pas dans les populations humaines au hasard.
Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
De fait, cette caractéristique s'est vérifiée dans toutes les populations étudiées.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
Les populations émigrées sont une autre source potentielle importante de financement du développement.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Selon Jim Hansen, "les populations doivent en premier lieu utiliser le processus démocratique.
Хансен утверждает, что "первое действие, которое должны предпринять люди - это использовать демократический процесс.
Il y en a 10, avec les généticiens des populations les plus réputés.
В 10 из них работают лучшие генетики.
Les populations meurent de faim et ceux qui survivent souffrent d'extrême malnutrition.
Люди голодают, и многие из тех, кто выживает, очень истощены.
En attendant, ces populations ont dû passer des années à attendre dans des abris.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Ces principes sont véritablement ceux que les populations des pays développés veulent voir renforcés.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
Par ailleurs, les populations libérées du poids des maladies réaliseront inévitablement leur potentiel humain incommensurable.
И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
Les OGM représentent-ils un soulagement ou un fléau pour ces populations et leurs agriculteurs ?
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием?
Elle permet aux populations des pays les plus pauvres de subvenir à leurs besoins fondamentaux.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
Ainsi, les peurs irrationnelles et les désirs secrets des populations ne peuvent pas être supprimés.
В то же время иррациональные страхи и тайные желания людей подавить было невозможно.
La mer est donc le témoin d'une forte activité sexuelle chez les populations mineures !
Так что, в море очень распространен несовершеннолетний секс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert