Sentence examples of "port d'arme" in French

<>
En conséquence, les sociétés les plus avancées imposent un contrôle direct sur le port d'arme. В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
La police veut interdire le port des armes à balles en caoutchouc dans les lieux publics et relever l'âge légal d'obtention du permis de port d'arme en le faisant passer de 18 à 21 ans. Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
En ces circonstances, le fait que les activistes du Tea Party concentrent leur action pour une autonomie des états, et même pour le droit de la propriété et pour le droit au port d'arme, constitue une tentative visionnaire pour tenter de restreindre l'envahissant pouvoir des affairistes et des militaires au sein du gouvernement national. При таких условиях сосредоточение активистов "Чайной партии" на поддержке автономии штатов и даже на праве собственности и праве носить оружие может показаться пророческой попыткой сдержать слишком самоуверенную власть корпораций и военных в национальном правительстве.
Nous essayons de savoir ce que Henry Hudson a pu voir en cet après-midi du 12 Septembre 1609, quand son navire entra dans le port de New York. Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Le port de San Francisco était encombré par 600 navires en période de pointe parce que les navires y arrivaient et les équipages les abandonnaient pour chercher l'or. Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Dans d'autres, on interdit le port du foulard. В других - запрещаются головные платки.
L'huître était donc la base d'une sorte de manifeste de projet d'aménagement urbain que j'ai mis en place pour le port de New York appelé "l'ostréi-tecture ". Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme. Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond. И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Pourtant, il y eut un autre cas, l'Easterland, un navire qui a chaviré dans le port de Chicago en 1915, faisant 841 victimes - c'est- à-dire 14 de plus que les pertes humaines du Titanic. Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике.
Le but, bien sûr, de ce labyrinthe est de sortir de l'eau et d'aller à une petite plate-forme qui est sous le port éclairé. Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
Si Gaza peut avoir un port fonctionnel et être relié à West Bank, vous pouvez avoir un état palestinien stable, et une économie palestinienne. Если в Газе будет функционирующий порт, связанный с западным берегом Иордана, то станет возможным палестинское государство, палестинская экономика.
Le genre d'investisseur qui va construire un port, faire les routes, dans une ville nouvelle. Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Quelques heures plus tard, il était monté à 23,6 millions de dollars, plus le port et l'emballage. Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
Vous pouvez voir, même intuitivement, sur cette carte, que le port a été dragué et aplani, et est passé d'une riche mosaïque tridimensionnelle à une vaste étendue boueuse en l'espace de quelques années. Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет.
Il a rendu le port du voile obligatoire pour les prostituées. Он обязал всех проституток носить платок.
Il a développé son sens moral et social dans le port de la Mer Noire daas les années 1990. Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Les récifs d'huîtres couvraient aussi environ un quart de notre estuaire et étaient en mesure de filtrer l'eau du port en l'espace de quelques jours. Рифы из устриц занимали почти четверть залива, и мы могли профильтровать воду в порту за несколько дней.
Ils furent menacés par ces bateaux noirs, qui se trouvaient dans le port de Tokyo depuis un an. Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.