Sentence examples of "portant" in French with translation "нести"

<>
L'ADN avait donc la structure, quoiqu'elle la devait probablement à différentes molécules portant différents ensembles d'instructions. Так что у ДНК была структура, даже если она возникает оттого, что разные молекулы несут разные инструкции.
Alors que Kevin Monk allait chercher la voiture, Roseanna Monk descendit dans le hall de leur immeuble du boulevard Riverside avec leurs bagages, portant Geneviève dans ses bras. Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Alors qu'ils se dirigeaient vers la place Venceslas, portant des bougies, la police anti-émeutes fit barrage et plusieurs d'entre eux - hommes, femmes et enfants - furent brutalement battus pas les forces de l'ordre. Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты.
Une fois en haut, il se frayent un chemin entre les touristes qui les photographient comme s'ils étaient des bêtes de cirque, et portant péniblement les lourds paniers, ils marchent les 3 kilomètres jusqu'à la balance qu'une société minière a installé un peu en contrebas à 1,850 mètres d'altitude. Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
Il dut porter le sac. Ему пришлось нести сумку.
Nous le portons en nous. Мы несем ее в себе.
Il a porté son sac. Он нёс её сумку.
Je lui ai fait porter la valise. Я заставил его нести чемодан.
Je ne peux porter seule cette valise. Я не могу сам нести этот чемодан.
Elle portait un bébé sur son dos. Она несла на спине младенца.
Combien pèse l'équipement que vous portez? А сколько весит оборудование, которое Вы несете с собой?
Bush en porte la plus grande part de responsabilité. Буш несет большую долю ответственности за это.
Tu ne voudrais pas m'aider à porter cette valise ? Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants. Родители несут ответственность за воспитание своих детей.
Les dirigeants du Pakistan portent évidemment une lourde responsabilité de cette situation. Пакистанские лидеры, очевидно, несут большую долю ответственности за такое состояние дел.
En tête de ce peloton, un soldat français porte le drapeau tricolore. Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
Comme je l'ai dit, le pollen porte les cellules sexuelles mâles. Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки.
Tout comme Evita et le Ché, il portait sur ses épaules les attentes populaires. Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
La Turquie porte elle aussi sa part de responsabilité dans ce processus croissant de désunion. Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности.
Mais notre code génétique porte encore les instincts intéressés et agressifs qui avaient donné l'avantage de survivre autrefois. Но наш генетический код до сих пор несет в себе эгоистичные и агрессивные инстинкты, которые в прошлом давали нам лучший шанс на выживание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.