Sentence examples of "portefeuille documentaire" in French

<>
Et si la télé était allumée, nous regardions un documentaire. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Si c'est pile, vous ne perdez rien, vous gardez tout - ou alors vous jouez la tranquillité ce qui signifie que vous allez dans votre portefeuille et vous me donnez cinq de ces billets de 100 dollars. Если выпадет решка, вы ничего не потеряете, все останется у вас - либо вы можете не рисковать, а значит, снова достать свой кошелек и отдать мне обратно пять из этих стодолларовых купюр.
Et ici elle raconte, dans le documentaire Afghan Star, comment ses amis l'ont pressée de ne pas faire cela et lui ont dit qu'elle les quittait pour la démocratie. Лима рассказывает, в документальном фильме о телешоу, как друзья отговаривали её от участия и говорили ей что она бросает их ради западной демократии.
Prenez-les et mettez-les dans votre portefeuille et passer une seconde à penser ce que vous allez en faire. Возьмите их, положите себе в кошелек, и потратьте секундочку, обдумывая, что вы можете с ними сделать.
En amenant mon film dans les villages de la Cisjordanie, de Gaza et de Jérusalem, j'ai vu l'impact que même un documentaire peut avoir pour influer sur la transformation. В процессе показа моего фильма в деревнях на западном берегу и в секторе Газа, и в восточном Иерусалиме, я видела эффект, который даже один документальный фильм может оказать на это превращение.
On peut aussi bien garder les médicaments dans un portefeuille au lieu d'un frigo. Или вы могли бы держать лекарства в бумажнике, а не в холодильнике.
Et je comprenais que la photographie documentaire a la capacité d'interpréter les événements de leur point de vue. И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения.
C'est utilisé dans votre portefeuille, en ce moment même. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Je veux que vous regardiez un court extrait vidéo de mon dernier film documentaire, "Enfants des Talibans." Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана"
Vous êtes en chemin vers le théâtre, et dans votre portefeuille vous avez deux billets de 20 dollars. Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
Les organisateurs disent que les villageois, en voyant l'histoire de Budrus dans le documentaire, ont senti qu'il y avait vraiment des gens qui suivaient ce qu'ils faisaient, que les gens étaient intéressés. Организаторы сказали, что жители деревни, после того как увидели фильм о Будрусе, почувствовали, что на самом деле есть люди, делающие одно с ними дело, люди, которым не всё равно.
une pomme, peut-être votre portefeuille. может яблоко, а может Ваш кошелёк.
Et c'est une vidéo qui a reçu un prix du meilleur documentaire de l'année. Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года.
Si vous investissez dans les sables bitumeux ou dans le schiste bitumeux, alors votre portefeuille est bourré d'actions carbone sous-évaluées. Если вы инвестируете в битуминозный песчаник или горючий сланец, тогда у вас будет портфолио, наполненный субстандартными углеродными активами.
Je pense que vous apprécierez ce bâtiment, c'est du jamais vu, il a déjà été photographié mais jamais filmé par une équipe documentaire. И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели- его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
Le cerveau de la victime libère de l'ocytocine, et vous ouvrez votre portefeuille ou votre sac, et vous donnez l'argent. Мозг жертвы вырабатывает окситоцин, и она открывает кошелек или сумочку, отдавая деньги.
Nous avons filmé ce processus et diffusé un documentaire. Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм.
Pensez à ce que vous ressentiriez à les mettre dans votre portefeuille. Подумайте о том, как вы засовываете их в свой кошелек.
Vous regardez des extraits de "Spoutnik", mon cinquième documentaire de cinéma, qui est presque fini. Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Mon portefeuille a disparu. Мой бумажник исчез.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.