Sentence examples of "positifs" in French with translation "позитивный"

<>
Voila donc des exemples de traitements positifs. Это были примеры позитивных воздействий.
Il y a des signes positifs dans ce sens. В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы.
Le football est aussi parfois l'occasion de gestes positifs. Футбол также может быть поводом для позитивных действий.
On ne dit pas que les enfants sont neutres ou positifs. Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Et certains d'entre nous naissent avec des tempéraments qui sont positifs, certains sont négatifs. Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным.
Si nous pouvons maintenir les sentiments plus positifs à propos du passé, cela devient la nouvelle norme. И, если мы можем сохранить более позитивные чувства о прошлом, это станет новой нормой.
des taux d'intérêt réels à court terme négatifs ou légèrement positifs ne peuvent contenir les pressions inflationnistes. инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Pour 1 dollar dépensé à s'adapter, le gain en changements positifs pour la planète serait de 1,70 dollar. Каждый потраченный доллар на адаптацию может принести около 1,70 доллара позитивных изменений для планеты.
Comme toi, je suis un amalgame complexe de traits de personnalité positifs et négatifs qui émergent, ou non, suivant les circonstances." Как и ты, я сложное отражение позитивных и негативных сторон моей личности, проявляющихся или не проявляющихся в зависимости от окружения".
Et ça disait "si vous voulez avoir de la chance, vous savez, vous devez avoir des gens positifs autour de vous. И там говорилось, если вы хотите стать удачливым, знаете, вы должны быть окружены позитивными людьми.
Il existe déjà des signes avant-coureurs positifs qu'elle adoptera une stratégie "brésilienne" plutôt qu'" indienne "au sein de l'OMC. Уже есть отдельные позитивные знаки, которые свидетельствуют о том, что Китай в рамках ВТО будет придерживаться "бразильской", а не "индийской" стратегии.
La couleur de chaque particule correspond au type de sentiment qu'il contient - de sorte que, les sentiments positifs soient de couleurs vives. Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены.
Dans ce cas, les incitations auraient peu d'effets positifs sur les dépenses des foyers, alors qu'elles ne manqueraient pas d'aggraver le déficit budgétaire. В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета.
En bref, il ne fait pas de doute que les mesures américaines ont eu des effets positifs, néanmoins légers et sans impact décisif sur l'économie. Одним словом, стимулирующий эффект США на траты, вероятно, был позитивным, но незначительным, не оказав решительного воздействия на экономику.
Nous avons découvert qu'il était possible de savoir ce qui engendrait des états positifs, la communication entre l'hémisphère gauche du cerveau et l'hémisphère droit étant une des causes du bonheur. Мы удалось открыть причинно-следственную связь позитивных состояний, что соотношение между активностью левого и правого полушария головного мозга вызывает состояние счастья.
Mais les achats étrangers nets des actions américaines pour les dix premiers mois de l'année 2003 sont toujours positifs (bien qu'inférieurs de 90% par rapport à la même période en 2000, l'année culminante). Но динамика покупки фондов США за рубежом за первые 10 месяцев 2003 года была позитивной (хотя и уменьшилась почти на 90% по сравнению с аналогичным периодом 2000 года, года "мыльных пузырей").
La véritable lame de fond semble cette fois-ci résulter de la proximité temporelle et des résultats positifs des récentes élections qui se sont tenues en Irak, en Palestine et, à un degré moindre, en Arabie Saoudite. Настоящая волна народной поддержки на этот раз, кажется, пошла от недавно состоявшихся с позитивным исходом выборов в Ираке, Палестине и, в меньшей мере, в Саудовской Аравии.
En intégrant le phénomène d'adaptation dans le calcul, vu que les pays riches s'acclimateront aux conséquences négatives du réchauffement et tireront parti des changements positifs, l'effetpositiftotal du réchauffement sera égal environ à 0,1% du PIB. Принимая во внимание адаптацию, богатые страны будут приспосабливаться к негативным последствиям глобального потепления и использовать позитивные изменения, создавая общий позитивный эффект от глобального потепления примерно в 0,1% ВВП.
Alors, je crois qu'au fond, c'est une question de non seulement disposer d'informations sur ce qui se passe, mais aussi d'y porter notre attention, et que cela influence notre motivation à devenir plus sincères et véritablement positifs. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
Mais contrairement à ce qui s'était passé il y a 30 ans lorsque les Japonais considéraient la Chine comme un partenaire privilégié, aujourd'hui, les sentiments négatifs des opinions publiques des deux pays à l'égard l'un de l'autre l'emportent sur les sentiments positifs. Однако в отличие от тридцатилетней давности, когда Япония рассматривала Китай в качестве своего одного из наиболее интересных партнеров, сегодня общественное мнение обеих стран скорее отражает негативные, чем позитивные настроения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.