Sentence examples of "potentiellement" in French
Cette position est étonnante et potentiellement dangereuse.
Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Ou bien comme quelque chose de potentiellement déprimant.
Другие считают, что оно может нагонять тоску.
Il est potentiellement porteur de prospérité et de paix.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Mais c'est pourquoi l'IMS est potentiellement si dérangeante.
Но это и есть та причина, почему MBI настолько опасна для существующих технологий.
Il faut aussi compter avec les autres tensions géopolitiques de la région, potentiellement déstabilisatrices.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет - и которая может усилиться.
Il existe potentiellement trois corps juridiques susceptibles de régir le traitement de ces prisonniers :
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
C'est long pour une stratégie pour être potentiellement changée - vraiment très très long.
А это большой возраст для стратегии поведения, чтоб надеяться, что они как-то изменятся - очень-очень большой.
De plus, la chirurgie robotisée peut potentiellement progresser au-delà de la simple capacité humaine.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
Et on pense que les océans eux-mêmes contiennent potentiellement un milliard de types différents.
А в целом, предполагается,что в океанах содержится порядка одного миллиарда видов.
Cela représente les changements de centaines de millions, potentiellement milliards de connections synaptiques dans votre cerveau.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу.
Nous imaginons que nous pourrions même potentiellement accueillir une vente de pâtisseries pour financer notre nouveau projet.
Мы могли бы устроить благотворительную продажу пирогов, чтобы запустить наш новый проект.
La lutte entre la religion et l'Etat au Maghreb est moins violente, mais néanmoins potentiellement explosive.
Борьба между религией и государством в странах Магриба менее ожесточенная, но, тем не менее, взрывоопасная.
Je crois qu'on devrait essayer plus de choses choses qui pourraient, potentiellement, coûter beaucoup moins cher.
Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
Je voulais terminer avec une histoire, dont nous pensons qu'elle pourrait potentiellement être une application clinique.
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования.
Son étrange capitalisme autoritaire s'oriente vers un nouveau modèle potentiellement viable de développement de long terme.
его любопытная модель авторитарного капитализма, возможно, медленно превращается к некую новую жизнеспособную модель долгосрочного развития.
Ces quatre États contiennent la moitié des réserves de pétrole mondiales, dont deux tiers pourraient potentiellement être exportés.
Эти четыре страны располагают половиной разведанных мировых запасов нефти и двумя третями ее экспортного потенциала.
Mais potentiellement plus important que cela est la formidable valeur de la technologie dérivée qui peut émerger de ce projet.
Однако возможно, что побочные технологии, разработанные в ходе этого проекта, окажутся неоценимом вкладом в нашу жизнь.
Toutefois, les dogmes, les religions et la laïcité sont potentiellement dangereux car ils peuvent conduire à différentes formes d'oppression.
Тем не менее, опасность любых догм, религиозных или светских, заключается в том, что они приводят к различным формам угнетения.
Parallèlement, cette conjoncture économique difficile pourrait aussi envenimer les relations entre États, ou conduire à des conflits locaux potentiellement violents.
Подобным образом, тяжелые экономические времена могут ухудшить отношения между правительствами, а также домашние конфликты, которые могут привести к насилию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert