Sentence examples of "pourcentage" in French with translation "процент"
Le plus faible pourcentage de créateurs d'entreprises.
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
mais exprimés en pourcentage du PIB, les excédents allemands sont supérieurs.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
Donc ils calculent le pourcentage d'évolution annuelle de l'économie.
Таким образом, они считают процент годового роста экономики.
Le rapport paru en mars étudie également le pourcentage de poursuites judiciaires:
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел:
Si vous regardez l'application iPhone, le pourcentage est beaucoup plus grand.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.
Et nous offrons la possibilité aux entrepreneurs de partager un pourcentage de leurs recettes.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов.
Ainsi, un pourcentage très élevé de ce qui existe n'est pas réellement connu.
Поэтому очень большой процент того, что в природе на самом деле есть, нам просто не известен.
"Quel pourcentage du jour et de la nuit passez vous à penser à cette personne?"
"Какой процент дня и ночи вы думаете об этом человеке?"
Malgré cette loi, le pourcentage de législatrices dans nombre de ces pays reste très bas.
Однако, несмотря на эти законы, процент женщин-законодателей во многих этих странах остается очень низким.
Milgram a demandé à 40 psychiatres, "Quel pourcentage de citoyens américains iront jusqu'au bout ?"
И Милгром опросил 40 психиатров, "Какой процент американских граждан дойдут до конца шкалы?"
En conséquence de quoi, le pourcentage d'étudiants qui abandonnent leurs études augmente de manière alarmante.
В результате, процент детей, бросающих школу, возрастает с угрожающей прогрессией.
Des subventions permettent de déduire un pourcentage fixe d'une partie des impôts sur le revenu.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
C'est le pourcentage de la population atteint d'une maladie mentale dans l'année précédente.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
Le pourcentage d'indécis restant élevé (47%), à quelques jours du scrutin, rien n'est encore joué.
Процент не определившихся избирателей остается довольно большим и составляет около 47%, так что все может решиться в последние дни перед голосованием.
Dans les zones où le pourcentage d'illettrisme est très élevé, nous utilisons le spectacle de marionnettes.
Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы.
Quel pourcentage de ces bombes ont réellement atterri à l'intérieur du périmètre de 206 hectares de l'usine ?
И как вы думаете, какой процент этих бомб приземлился на территории завода площадью 700 акров?
en pourcentage du PIB, il s'élève à 5 pour cent, contre 5,2 pour cent pour l'Allemagne.
в виде процента от ВВП оно составляет 5%, в то время как в Германии данный показатель равен 5,2%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert