Exemples d'utilisation de "pourtant" en français

<>
Pourtant, ce serait largement erroné. Однако, по большей части, такое предположение было бы неверным.
Pourtant mon raisonnement était bon. Однако, логика у меня была правильная.
Pourtant, leurs résultats restent anémiques. Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления.
Et pourtant, c'est ici. Однако всё это здесь.
Mais cela a pourtant échoué. Однако данная политика провалилась.
Pourtant, il a pris ce risque. Однако Саркози пошел на риск.
Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible. Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Cela n'est pourtant pas advenu. Однако этого не произошло.
Pourtant, le temps du changement viendra. Однако время для перемен наступит.
Pourtant, la situation a peu changé : Однако никаких существенных изменений не произошло:
Pourtant, cette information est largement secrète. Однако в большей степени это секрет.
Pourtant les Iraniens aspirent au changement. Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Et pourtant, l'Espagne est une démocratie. Однако Испания - это демократическое государство.
Pourtant, cette étape n'a pas duré. Однако час испытаний продолжался недолго.
Et pourtant, rien n'a été fait. Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices. Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Pourtant, ces craintes ne sont pas fondées. Однако основания для подобных страхов носят ложный характер.
Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions. Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Pourtant, ça disait quelque chose de plus. Однако там было что-то ещё.
Et pourtant, ça n'est jamais fait. Однако такие предложения не проходят,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !