Sentence examples of "pourvoir à ta subsistance" in French

<>
Tout comme certains humains sont incapables de pourvoir à leurs propres besoins et à qui il faut des tuteurs, c'est ainsi que seront les grands singes qui vivront parmi des communautés humaines. Как некоторые люди не способны заботиться о себе и нуждаются в том, чтобы другие их опекали, так же будут чувствовать себя и высшие приматы, живущие среди человеческих сообществ.
Et quand tu penses à la suite, à ta vie, tu as 19 ans maintenant, est-ce que tu - tu t'imagines continuer avec ce rêve, travailler dans l'énergie ? И когда ты думаешь о своей жизни в будущем, тебе сейчас 19, ты - представляешь как продолжаешь эту мечту, работать с энергией?
Les Américains, qui auraient dû pourvoir à une majorité des fonds, ont opposé leur véto à ce plan. Американцы, которые должны были обеспечить большую часть денег, наложили вето на этот план.
Es-tu prêt à donner ça à ta chère et tendre, à ton propre enfant, un membre de ta famille, et ensuite nous y allons. Готовы ли мы имплантировать это в свою любимую, в своего ребенка, в члена своей семьи, и только тогда давать добро.
Or, une partie de cette augmentation de la production agricole a été possible par l'utilisation de millions de puits creusés pour puiser dans les réserves souterraines afin de pourvoir à l'irrigation. И тем не менее этот рост производительности был достигнут за счет миллионов колодцев, которые пересохли, когда подземные воды начали выкачиваться для нужд ирригации.
Le monde entier est à tes pieds, les meilleurs emplois sont à ta portée, et tu veux aller travailler dans un village? Весь мир открыт перед тобою, лучшая работа доступна тебе, а ты хочешь работать на деревне?
Je ne peux pas répondre à ta question. Я не могу ответить на твой вопрос.
Je n'aimerais pas être à ta place. Не хотел бы я быть на твоём месте.
Je n'ai pas répondu à ta lettre car j'étais trop occupé. Я не ответил на твоё письмо, потому что был занят.
Pense à ta famille ! Подумай о своей семье!
Si j'étais à ta place, je ne ferais pas cela. Если бы я был на твоём месте, я бы этого не делал.
Si tu ne peux pas venir, envois quelqu'un à ta place. Если не можешь прийти, пришли кого-нибудь вместо себя.
C'est facile de répondre à ta question. На твой вопрос легко ответить.
À ta guise. Как хочешь.
Ma voiture est à ta disposition. Моя машина в вашем распоряжении.
Si j'étais à ta place, je lui prêterais main forte. На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
À ta place, je n'aurais pas fait ça. На твоём месте я бы такого не сделал.
Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d'avis. Он хотел было выехать со мной к тебе навстречу, да почему-то раздумал.
Je ne le ferais pas si j'étais à ta place. Я бы не стал этого делать, если бы был на твоём месте.
Je suis à ta disposition. Я в твоём распоряжении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.