Sentence examples of "près de" in French with translation "около"
Cette année, la malnutrition tuera près de quatre millions de personnes.
В этом году от голода погибнет около четырех миллионов человек.
L'un d'eux est l'hôpital de Tewksbury, près de Boston.
Одна из них находится около Бостона - больница в Туксбери.
Près de 9 000 personnes furent abattues à Sandarmokh entre 1937 et 1938.
Около 9000 человек было расстреляно в Сандармохе в 1937-1938 годах.
On a près de 25 000 échantillions rassemblées d'indigènes tout autour du monde.
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Dans la province de Quang Ngai, près de 70 pour cent des villages furent détruits.
В провинции Куанг Нгай было разрушено около 70% деревень.
Il pèse près de 30 kilos et a un fil d'un diamètre de trois centimètres.
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Près de 30% de ceux qui sont nés avant 1968 sont devenus cadres moyens ou supérieurs.
Около 30% тех, кто родился до 1968 года, стали менеджерами среднего или высшего звена.
Le second, au monde, avec près de 80 000 articles est celui de World of Warcraft.
Вторая по величине энциклопедия в мире, насчитывающая около 80 000 статей - это Википедия по Миру Варкрафта.
Près de 80 pour cent de l'énergie primaire mondiale est aujourd'hui à base de carbone :
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Vers le milieu des années 1980, on comptait près de 1000 journaux indépendants et non censurés en Pologne.
В середине 1980-ых годов в Польше было около 1000 независимых журналов не прошедших цензуру.
Près de 40% de notre population vit en zone rurale, sur 80% de terres divisées en petites parcelles.
Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
Au moment d'écrire, près de 20 pour cent de la promotion 2009 de Harvard avait prêté serment.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву.
Ces vingt dernières années, près de 700 établissements d'enseignement supérieur de tous les continents l'ont signée.
За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах.
Nous avons tout juste attribué la première bourse d'héritage se montant à près de 500 000 dollars.
Мы уже вручили первые гранты, общая сумма которых составила около 500 тысяч долларов.
Aux Etats-Unis, les dons des personnes privées s'élèvent à près de 200 milliards de dollars par an.
В США индивидуальные спонсоры ежегодно перечисляют благотворительным организациям около 200 миллиардов долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert