Sentence examples of "précipitation" in French

<>
Translations: all10 other translations10
Il est vu comme bougeant en grands cercles sans précipitation. Оно движется по большим кругам, причем - неспешно.
Quand les hommes discutent, ils sont moins susceptibles d'agir avec précipitation. До тех пор пока люди разговаривают, они менее склонны действовать опрометчиво.
Avez-vous vu l'incroyable précipitation à reconstruire précisément ces choses qui nous ont trahies ? Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Dans sa précipitation de voir des occidentaux acheter ces banques, le FMI a oublié un détail : В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь:
La précipitation à mettre de nouveaux médicaments sur le marché conduit souvent à une recherche incomplète sur leur innocuité. Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности.
Par le passé, la précipitation intentionnelle de la mort d'un individu a toujours été considérée comme un crime, quelles que soient les circonstances. В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
Quand les alizés soufflent, bien sûr l'effet disparaît, mais ensuite, dès que le vent se stabilise, vous voyez que les pics de précipitation se rétablissent au-dessus de cette zone. Когда дуют пассаты, тогда, конечно же, эффект исчезает, но затем, как только устанавливается ветер, над этим районом вновь начинает резко возростать выпадение осадков.
Les Etats-Unis scindent les problèmes et tentent de trouver des solutions pour chacun d'eux, alors que la Chine considère les problèmes politiques sans précipitation, comme un long processus qui pourrait s'avérer irrésoluble. В то время как США пытаются найти решение проблем для каждой стороны, Китай неторопливо рассматривает политические проблемы как длительный процесс, который может и не иметь решения.
Mais il y a un point très sérieux, et je pense que dans la précipitation de la vie courante, on perd souvent de vue le dommage que nous cause cette forme de vie à la "bipbip le coyote". Но я хочу подчеркнуть одну очень серьезную мысль в ежедневной суматохе мы совершенно теряем из виду насколько весь этот бег по жизни в действительности вредит нам.
Les médecins ont souligné que, tout en reconnaissant qu'une majorité grandissante de la population souhaite la mise en place d'un tel service, la précipitation intentionnelle de la mort reste toujours incompatible par sa nature avec les objectifs premiers de la médecine. Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.