Sentence examples of "préparatoires" in French
La réunion plénière a été paralysée par la manière dont les commissions préparatoires avaient préparé le terrain.
Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии.
Mais, au cours des travaux préparatoires, des différences profondes de comportement sont apparues, en particulier entre les Etats-Unis et l'Allemagne.
Но в ходе подготовительной работы всплыли глубокие противоречия в подходе к решению проблемы, в особенности между США и Германией.
Certaines personnes arrivent chez nous avec une vision romantique et la tête dans les nuages et, quand ils se rendent compte qu'ils doivent venir aux répétitions deux fois par semaine, suivre les cours préparatoires et passer beaucoup de temps sur les routes pour les concerts, ils perdent rapidement leur enthousiasme.
Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.
La Commission préparatoire de l'Organisation du TICEN travaille à peaufiner un régime de vérification qui a déjà fait ses preuves pour la détection d'essais nucléaires souterrains, même modestes.
Подготовительная Комиссия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) занята созданием режима проверки, который неоднократно доказывал свою надежность в обнаружении даже небольших подземных ядерных испытаний.
L'Iran est aujourd'hui dans la ligne de mire de la super puissance, et l'approche américaine actuelle rappelle la phase préparatoire de la guerre en Irak - dans ses moindres détails.
Сейчас внимание сверхдержавы сосредоточено на Иране, и подход США навевает воспоминания о подготовительной фазе иракской войны - вплоть до последней детали.
Ils ont en outre décidé d'avancer le calendrier des études préparatoires en vue d'un accord de libre échange.
Кроме того, они договорились ускорить технико-экономическое обоснование FTA.
Lors du second sommet, en mai 2009, les trois chefs d'État sont convenus d'entamer des études préparatoires en vue d'un accord de libre échange trilatéral.
На втором саммите в мае 2009 года главы трех государств договорились начать технико-экономическое обоснование трехстороннего соглашения о свободной торговле (FTA).
Pourtant, les négociations préparatoires sur les limites d'émissions avec les 192 pays signataires en vue du Sommet de Copenhague en décembre 2009 n'ont pour l'instant montré aucun signe d'une volonté de changement radical.
Тем не менее, переговоры о предельных размерах эмиссии с каждой из 192 подписавшихся стран накануне Копенгагенского саммита в декабре 2009 года пока не показали каких-либо признаков радикальных изменений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert