Sentence examples of "priorité" in French
Après la crise, les dirigeants de la planète et les banques centrales ont réexaminé la réglementation bancaire et modifié en priorité les règles prudentielles des Accords de Bâle.
После кризиса мировые лидеры и руководители центральных банков провели капитальный ремонт банковского законодательства, в первую очередь исправив базельские пруденциальные правила.
Pourtant, l'administration de Hu Jintao freine brusquement à chaque fois que des initiatives visant à "faire passer le peuple en priorité" commencent à menacer le régime du parti unique.
Но администрация Ху неизменно дает по тормозам всякий раз, когда ее инициативы о "народе в первую очередь" начинают угрожать однопартийному режиму.
En dehors des pays qui sont menacés en partie ou en totalité par l'élévation du niveau des mers, il va affecter en priorité les ceintures désertiques et leurs réserves en eau déjà problématique.
Кроме стран, находящихся - частично или полностью - под угрозой затопления, эффект глобального потепления в первую очередь затронет зоны пустынь и их уже недостаточные запасы воды.
Même lorsque les Etats-Unis ont soutenu des régimes qui violaient gravement les droits de l'homme ou lorsqu'ils ont excusés ces régimes en raison de la priorité accordée à d'autres intérêts nationaux, le mouvement des droits de l'homme a souvent été en mesure d'embarrasser Washington en le faisant endosser les abus de ses protégés.
Даже там, где Соединенные Штаты поддерживали режимы, которые серьезно нарушали права человека - или служили защитником таких нарушений, потому что другие национальные интересы должны были рассматриваться в первую очередь - часто движение в защиту прав человека могло смутить Вашингтон, делая его главным суррогатным виновником оскорблений, нанесенных клиентам, которых оно защищало.
Donc, la première priorité est la politique.
Согласно этому, первостепенное внимание уделяется политической составляющей,
accorder la priorité à ses intérêts immédiats ou à ses responsabilités planétaires ?
Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
Mais la sécurité ne doit pas reposer en priorité sur la coalition.
Но безопасность, в сущности, не может оставаться в руках Коалиции.
L'Amérique Latine - même Mexico - n'est pas sa priorité du moment.
Латинская Америка - даже Мексика - в данный момент не находятся на экране его радара.
BERLIN - Le terrorisme domestique est une priorité sécuritaire presque partout en Europe.
БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
La priorité immédiate est de calmer et de stabiliser la situation à Gaza.
Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Le deuxième axe consiste à réformer, avec le secteur financier comme priorité majeure.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Faisons de la clarification, de la transparence et de la simplicité une priorité nationale.
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert