Sentence examples of "procédés" in French with translation "процесс"
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Nell s'intéresse aux procédés agricoles, et son travail se base sur ces pratiques.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
On ne peut pas filmer le procédés mais Shawn Douglas de Havard en a fait une bonne visualisation pour nous qui commence avec un brin long et des plus petits.
Киносъёмку этого процесса сделать невозможно, но Шон Дуглас в Гарварде создал для нас хорошую визуализацию, которая начинается с длинной нити и нескольких коротких нитей.
Il semblerait que les autres espèces que nous aient compris il y a longtemps comment créer beaucoup de ce dont nous avons besoin par des procédés biologiques que la nature sait très bien utiliser.
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве.
Nous pouvons voir les mêmes procédés à l'oeuvre dans la Banque du Commerce - elle dépend de la ventilation naturelle, la façon dont on peut modéliser ces jardins, la façon dont ils l'entourent en spirale.
Здесь также можно увидеть тот же процесс в отношении Коммерцбанка - его зависимость от естественной вентиляции, принцип, по которому можно моделировать эти сады, чтобы они вились вокруг.
C'est d'autant plus vrai que les universités asiatiques produisent en grand nombre des ingénieurs et des spécialistes de la connaissance qui sont aussi qualifiés que leurs collègues européens et aussi brillants en matière de design technologique qu'en matière d'optimisation des procédés de fabrication.
Это тем более верно в условиях, когда университеты в странах Азии выпускают огромное количество инженеров и других высококвалифицированных работников, которые не уступают в квалификации своим европейским коллегам и которые так же гениальны в области технического дизайна, как и в оптимизации производственного процесса.
Le succès à moyen terme de la Chine dépendra de la création d'un système ouvert où la pression concurrentielle incite les entreprises chinoisesà investir dans l'innovation des produits et des procédés, non seulement par l'intermédiaire d'activités de recherche et développement, mais aussi par une participationaux réseaux de recherche internationale.
Для успеха Китая в среднесрочной перспективе также потребуется создать открытую систему, в которой конкурентное давление будет поощрять китайские компании участвовать в инновационных продуктах и процессах, не только благодаря своим собственным исследованиям и разработкам, а также через участие в глобальных исследовательских сетях.
Nous sommes tombés sur un autre procédé appelé Réorientation.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа.
Mais voilà, c'est un procédé appelé "lecture à froid".
Это процесс, который называется "холодное чтение".
Je vois le même procédé avec la combinaison de photos.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
C'est un procédé très violent que peu de gens connaissent.
Это очень жестокий процесс, о котором мало известно.
L'élaboration de nouveaux médicaments est un procédé long et compliqué.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
De plus, le maquillage est un procédé ne pouvant être utilisé seul.
И грим - это процесс добавления.
Et c'est assez chronophage, et n'est pas le procédé le plus confortable.
Процесс занимает немалое время, и он не из самых приятных.
A partir de ce moment là, nous avons utilisé un procédé appelé analyse d'images.
И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert