Sentence examples of "produit chimique" in French with translation "химикат"
Certains d'entre vous connaissent peut-être le produit chimique Bisphenol A, BPA.
Некоторые из вас наверняка знают о таком химикате как Бисфенол А, BPA.
"Dans les années 50 et 60, le monde espérait que [le paludisme] pouvait être éradiquer en tuant les moustiques avec du DDT, mais cette tactique a échoué lorsque les moustiques sont progressivement devenus plus résistants au produit chimique."
"в 1950-х и 1960-х годах мир надеялся, что [малярия] может быть устранена посредством уничтожения москитов с помощью ДДТ, но эта тактика потерпела неудачу, когда москиты обрели невосприимчивость к химикату".
Vous pouvez aussi utiliser des adjuvants, des produits chimiques que vous mélangez.
Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете.
Son éradication avec des produits chimiques n'a donné que des résultats temporaires.
Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
On peut privilégier la viabilité, la production de carburants, de produits chimiques, de vaccins, etc.
Мы можем контролировать выживаемость организмов, производство химикатов или топлива, создание вакцин и.т.д.
Si ils mangent des produits chimiques tout le temps, ils ne seront pas capables de penser.
Если они все время едят химикаты, они не смогут вообще думать.
Une épidémie de cancers causés par des produits chimiques dans l'environnement allait raccourcir nos vies.
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни.
Deuxièmement, créer une demande publique plus intensive et strict pour réduire les produits chimiques dans la production agricultural.
Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
C'est donc une discipline à part entière dans la protection des plantes qui a comme objectif la réduction des produits chimiques.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Quand il pleut, ces produits chimiques sont absorbés par la terre, ou s'infiltrent dans nos cours d'eau, empoisonnant aussi notre eau.
Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
Parce que c'est l'évolution c'est un rapport naturel, pas comme la résistance qui se passe dans le cas des produits chimiques.
Потому что это эволюция, это естественное соотношение, в отличие от устойчивости, которая возникает при применении химикатов.
Est-ce qu'on utilise effectivement moins de produits chimiques toxiques pour produire des pommes de terre biologiques que pour les pommes de terre classiques ?
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный?
Techniquement, s'il existe effectivement un lien entre les produits chimiques et le cancer, le risque de maladie est infime dans tout pays correctement réglementé.
Технически, между химикатами и заболеванием действительно существует связь, но риск очень незначителен в любой стране, где осуществляется контроль качества продуктов питания.
la RI #2 (" électricité, moteur à combustion interne, eau courante, toilettes d'intérieur, communications, divertissement, produits chimiques, pétrole ") dont les inventions s'étalent de 1870 à 1900 ;
ПР No2 ("электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты в домах, средства связи, развлечения, химикаты, нефть"), основные изобретения которой были созданы с 1870 по 1900 год;
Il y a 20 ans, des gouvernements adoptaient le protocole de Montréal, traité visant à protéger la couche d'ozone contre les émissions de produits chimiques destructeurs.
Двадцать лет назад правительства приняли Монреальский протокол, договор по защите озонового слоя Земли от выбросов разрушающих химикатов.
Nous ne pouvons pas continuer à servir aux enfants de la merde industrielle, pleine de produits chimiques, et espérer qu'ils deviennent des citoyens en bonne santé.
Мы не можем продолжать давать нашим детям полуфабрикаты, полные химикатов, и ожидать что они вырастут здоровыми гражданами.
La capacité d'adaptation des cellules cancéreuses à des environnements variés, notamment ceux constitués de produits chimiques toxiques, ressemble à celle des parasites agricoles et d'autres espèces invasives.
Способность опухолевых клеток адаптироваться к широкому спектру окружающих условий, включая ядовитые химикаты, напоминает эволюционные способности, продемонстрированные вредителями растений и другими агрессивными видами.
Et puis, des produits chimiques plus toxiques sont vaporisés sur les fruits et les légumes, comme les pesticides et les herbicides, pour tuer les mauvaises herbes et les insectes.
Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
Et lorsqu'elles grandiront, elles grandiront autour des mines, leurs racines détecteront les produits chimiques à l'intérieur, et il ne faudra pas marcher là ou les fleurs deviennent rouges.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert