Sentence examples of "produit national" in French

<>
Translations: all12 национальный доход4 other translations8
c'est la belle description de Robert Kennedy de pourquoi le produit national brut capture si peu. Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
le Bhoutan allait mettre l'accent sur le "bonheur national brut" plutôt que sur le produit national brut. Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Dans l'ensemble, ces promesse indiquaient que toute vue sur le produit national excédait toujours le total des 100%. Вместе взятые, эти обещания означают, что потребности правительства всегда превышают общие бюджетные поступления.
Au Bhoutan, le défi économique n'est pas à la croissance calculée en Produit National Brut mais évaluée en Bonheur National Brut (BNB). В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
A la recherche d'une société plus équilibrée qui combinerait prospérité économique, cohésion sociale et durabilité environnementale, le Bhoutan cherche à maximiser le désormais célèbre bonheur national brut plutôt que le produit national brut. В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Plus précisément, la Commission invite les pays riches à épargner un dixième d'un pour cent de leur produit national brut - ou simplement un penny sur dix dollars de revenus - pour les services de santé destinés à la population mondiale pauvre. В частности, Комиссия призывает богатые страны к тому, чтобы они выделяли одну десятую процента своего валового национального продукта - или всего один цент с каждых 10 долларов дохода - на предоставление услуг в области здравоохранения для бедных во всем мире.
Avec de telles difficultés pour engager des travailleurs, rien d'étonnant à ce que les entreprises soient peu disposées à s'implanter dans l'Est et que la région soit financée par des subventions s'élevant à 45% de son produit national brut. При таких препятствиях к найму работников неудивительно, что промышленные компании неохотно размещают предприятия на Востоке, и субсидии, направляемые в этот регион, составляют 45% от его валового продукта.
Les Etats-Unis et d'autres pays ont toutefois signé le Consensus de Monterry qui invitait instamment les "pays développés qui ne l'ont pas encore fait à prendre des mesures concrètes pour atteindre les objectifs consistant à consacrer 0,7% de leur produit national brut (PNB) en faveur de l'assistance officielle au développement ". Тем не менее США и другие страны подписали Монтеррейское Соглашение, обязывающее "развитые страны, которые этого еще не сделали, предпринять конкретные усилия для достижения цели в 0,7% от валового национального продукта в качестве официальной помощи развитию".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.